Я считала крючки, стоя спиной к двери, – и тут прозвенел колокольчик. Чтобы узнать гостя, мне даже не пришлось оборачиваться. От затылка по шее и позвоночнику, словно капля по стеклу, пробежал холодок. Ко мне пожаловал Рейф Крозье.

Рейф – тоже вампир, но крайне привлекательный. Признаюсь, мне он немного нравится, хотя чаще всего я его побаиваюсь. Рейф напоминает едва прирученного волка – величественный, изящный, но есть риск, что в самый неподходящий момент превратится в голодного зверя.

Сбившись, я тут же уронила крючки в корзину и повернулась, чтобы поздороваться. Рейф был высоким и выглядел, как и всегда, спокойно и элегантно. Он недавно подстриг черные волосы, и с такой прической его острые скулы еще сильнее бросались в глаза. На нем были черные шерстяные брюки, серый кашемировый свитер и твидовый пиджак. Рейф вполне мог сойти за очень соблазнительного лектора Оксфордского университета – только моложе и стильнее большинства из них.

Рейф, казалось, никогда не спал. Видимо, обходился короткой дремотой. Как обычно, он одновременно притягивал и отталкивал меня. Вампир стоял неподвижно, молча уставившись на меня, будто случилось нечто ужасное.

– Вам чем-нибудь помочь? – спросила я.

– Вы не слышали новости?

Рейф вел скрытный образ жизни, поэтому я не понимала, каким образом он всегда в курсе всего, что происходит не только в Оксфорде, но и в мире.

– Вы о мисс Уотт?

Голубые глаза Рейфа сощурились.

– Мисс Уотт? А что у нее случилось?

Я даже немного обрадовалась.

– В кои-то веки я знаю то, что вам неизвестно!

Я рассказала вампиру о беседе с пожилым джентльменом, влюбленным в мисс Уотт.

Рейф брезгливо сморщил длинный нос.

– Какая банальная история! Нет, новость, которую принес я, намного серьезнее.

– Я вся внимание.

Мысленному взору предстали ужасные картины: из другого города приезжают агрессивные вампиры, сильная злая ведьма собирается вызвать меня на дуэль (в которой я точно потерплю поражение), грядет чума, эпидемия или как минимум плохая погода…

– В соседнем квартале открывают магазин игрушек, – сказал Рейф. – Вы же понимаете, что это значит?

– Большая проходимость? Рост продаж? – Я постаралась воспринять перемену в позитивном ключе и ждать от нее лучшего.

Рейф покачал головой, сочтя мой ответ слишком наивным. Его взгляд стал еще более неодобрительным.

– Дети.

– А что не так с детьми?

Может, когда-нибудь они будут и у меня.

– Шумные демонята, разрушающие все вокруг.

Будто вампиры – мирные и безобидные создания!

Я предполагала, что дальше Рейф отправится в комнату для занятий: там был люк, ведущий в туннели под магазином, где располагалось жилище большинства местных вампиров. Однако сейчас почти все они спали, и едва ли ему понадобилось бы туда спускаться.

Тут у меня появилась отличная идея. Я была девушкой романтичной (насколько это возможно после недавно разбитого сердца), а еще ужасно хотела узнать, как дела в чайной по соседству. Я посмотрела на часы. Без пяти одиннадцать – скоро придет моя новая помощница.

– Не хотите ли выпить чашечку чая в соседнем здании? – предложила я.

Рейф бросил на меня странный взгляд. Тут я поняла, что он вряд ли пил чай. Ну и глупость же я ляпнула! Я уже хотела извиниться, но вампир осмотрел магазин и ответил:

– А кто останется здесь?

– Агата, моя новая помощница. Она придет в одиннадцать. Знаете, на самом деле ее зовут Агат. Она из Франции.

– Ее происхождение не так важно. Она случайно не психопатка и лгунья, которую с большой долей вероятности могут убить? Не похожа на вашу прошлую помощницу?

Бедняжку Розмари действительно нашли убитой в магазине рукоделия. Я содрогнулась от воспоминания.

– Тут я не виновата: Розмари наняла еще бабушка. Кроме того, у Агаты прекрасное резюме. Прежде чем переехать сюда, она работала в магазине нижнего белья на Елисейских Полях.

– Заслуживает уважения. А вязать она умеет?

Так как я во всех этих петлях и схемах ничего не смыслила, мне была просто необходима более сведущая помощница.

– Да. Она ходила в церковную школу, и монахини обучили ее. Единственное – Агата, похоже, презирает вязание и свысока смотрит на женщин, которые носят связанные вручную вещи.

Рейф многозначительно посмотрел на кардиган, который был сегодня на мне, бежевый, с вязаными цветами: оранжевыми, красными, розовыми маргаритками, розами и пионами. Цветы были настолько бледными, что казались больными. Кардиган связала милая вампирша Мейбл, ее обратили еще во время Второй мировой войны. Вампиры из вязального клуба по очереди дарили мне вещи, которые я носила в магазине. В результате они получали интересное времяпрепровождение, а я – свитеры, шарфы и платья, которые можно заслуженно назвать произведениями искусства. Однако бедняжка Мейбл, хоть и была умелой вязальщицей, не обладала таким чувством прекрасного, как остальные. Когда я примерила кардиган утром и взглянула в зеркало, у меня возникло чувство, будто я нарядилась в вязаную упаковку от туалетной бумаги.

Рейф поднял с пола крючок, который я уронила, и положил в корзину.

– Если хотите чаю, почему бы вам не подняться в квартиру и не поставить чайник?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампирский клуб вязания

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже