Я считала крючки, стоя спиной к двери, – и тут прозвенел колокольчик. Чтобы узнать гостя, мне даже не пришлось оборачиваться. От затылка по шее и позвоночнику, словно капля по стеклу, пробежал холодок. Ко мне пожаловал Рейф Крозье.
Рейф – тоже вампир, но крайне привлекательный. Признаюсь, мне он немного нравится, хотя чаще всего я его побаиваюсь. Рейф напоминает едва прирученного волка – величественный, изящный, но есть риск, что в самый неподходящий момент превратится в голодного зверя.
Сбившись, я тут же уронила крючки в корзину и повернулась, чтобы поздороваться. Рейф был высоким и выглядел, как и всегда, спокойно и элегантно. Он недавно подстриг черные волосы, и с такой прической его острые скулы еще сильнее бросались в глаза. На нем были черные шерстяные брюки, серый кашемировый свитер и твидовый пиджак. Рейф вполне мог сойти за очень соблазнительного лектора Оксфордского университета – только моложе и стильнее большинства из них.
Рейф, казалось, никогда не спал. Видимо, обходился короткой дремотой. Как обычно, он одновременно притягивал и отталкивал меня. Вампир стоял неподвижно, молча уставившись на меня, будто случилось нечто ужасное.
– Вам чем-нибудь помочь? – спросила я.
– Вы не слышали новости?
Рейф вел скрытный образ жизни, поэтому я не понимала, каким образом он всегда в курсе всего, что происходит не только в Оксфорде, но и в мире.
– Вы о мисс Уотт?
Голубые глаза Рейфа сощурились.
– Мисс Уотт? А что у нее случилось?
Я даже немного обрадовалась.
– В кои-то веки я знаю то, что вам неизвестно!
Я рассказала вампиру о беседе с пожилым джентльменом, влюбленным в мисс Уотт.
Рейф брезгливо сморщил длинный нос.
– Какая банальная история! Нет, новость, которую принес я, намного серьезнее.
– Я вся внимание.
Мысленному взору предстали ужасные картины: из другого города приезжают агрессивные вампиры, сильная злая ведьма собирается вызвать меня на дуэль (в которой я точно потерплю поражение), грядет чума, эпидемия или как минимум плохая погода…
– В соседнем квартале открывают магазин игрушек, – сказал Рейф. – Вы же понимаете, что это значит?
– Б
Рейф покачал головой, сочтя мой ответ слишком наивным. Его взгляд стал еще более неодобрительным.
– Дети.
– А что не так с детьми?
Может, когда-нибудь они будут и у меня.
– Шумные демонята, разрушающие все вокруг.
Будто вампиры – мирные и безобидные создания!
Я предполагала, что дальше Рейф отправится в комнату для занятий: там был люк, ведущий в туннели под магазином, где располагалось жилище большинства местных вампиров. Однако сейчас почти все они спали, и едва ли ему понадобилось бы туда спускаться.
Тут у меня появилась отличная идея. Я была девушкой романтичной (насколько это возможно после недавно разбитого сердца), а еще ужасно хотела узнать, как дела в чайной по соседству. Я посмотрела на часы. Без пяти одиннадцать – скоро придет моя новая помощница.
– Не хотите ли выпить чашечку чая в соседнем здании? – предложила я.
Рейф бросил на меня странный взгляд. Тут я поняла, что он вряд ли пил чай. Ну и глупость же я ляпнула! Я уже хотела извиниться, но вампир осмотрел магазин и ответил:
– А кто останется здесь?
– Агата, моя новая помощница. Она придет в одиннадцать. Знаете, на самом деле ее зовут
– Ее происхождение не так важно. Она случайно не психопатка и лгунья, которую с большой долей вероятности могут убить? Не похожа на вашу прошлую помощницу?
Бедняжку Розмари действительно нашли убитой в магазине рукоделия. Я содрогнулась от воспоминания.
– Тут я не виновата: Розмари наняла еще бабушка. Кроме того, у Агаты прекрасное резюме. Прежде чем переехать сюда, она работала в магазине нижнего белья на Елисейских Полях.
– Заслуживает уважения. А вязать она умеет?
Так как я во всех этих петлях и схемах ничего не смыслила, мне была просто необходима более сведущая помощница.
– Да. Она ходила в церковную школу, и монахини обучили ее. Единственное – Агата, похоже, презирает вязание и свысока смотрит на женщин, которые носят связанные вручную вещи.
Рейф многозначительно посмотрел на кардиган, который был сегодня на мне, бежевый, с вязаными цветами: оранжевыми, красными, розовыми маргаритками, розами и пионами. Цветы были настолько бледными, что казались больными. Кардиган связала милая вампирша Мейбл, ее обратили еще во время Второй мировой войны. Вампиры из вязального клуба по очереди дарили мне вещи, которые я носила в магазине. В результате они получали интересное времяпрепровождение, а я – свитеры, шарфы и платья, которые можно заслуженно назвать произведениями искусства. Однако бедняжка Мейбл, хоть и была умелой вязальщицей, не обладала таким чувством прекрасного, как остальные. Когда я примерила кардиган утром и взглянула в зеркало, у меня возникло чувство, будто я нарядилась в вязаную упаковку от туалетной бумаги.
Рейф поднял с пола крючок, который я уронила, и положил в корзину.
– Если хотите чаю, почему бы вам не подняться в квартиру и не поставить чайник?