Во-первых, начнем с того, что я так и не купила новый взамен взорвавшегося. Во-вторых, в отличие от моей тихой квартирки в здании по соседству наверняка происходило кое-что интересное. Я быстро пересказала Рейфу полную историю влюбленных, разлучившихся на полвека, и добавила, что очень хочу узнать, как прошла их встреча. Наверное, для вампиров пятьдесят пять лет – то же, что для людей пара недель, но Рейф все-таки согласился составить мне компанию.
Агата пришла ровно в одиннадцать. Ей было около сорока, она выглядела худой и невероятно модной: она надела черное платье и туфли на шпильках. По ее походке мне почему-то показалось, что под одеждой у нее дорогой комплект нижнего белья – из тех, которые она раньше продавала.
Женщина взглянула на мой кардиган и выдохнула:
–
Кто я, чтобы ее винить? На ней было белье из стопроцентного шелка, а на мне – огромная упаковка от туалетной бумаги.
Не успела я сказать Агате, что нам с Рейфом нужно отлучиться, как прозвенел дверной колокольчик. Я быстро придала лицу выражение «чем могу помочь?» и, увидев, кто пришел, искренне улыбнулась. Это были моя кузина Виолетта Уикс и ее бабушка Лавиния. Обе они ведьмы, но я ничего не имела против – в этом мы с ними полностью похожи.
Гостьи поприветствовали меня поцелуями в щеку и радостными улыбками. Наши семьи много лет враждовали, и я не знала, могу ли полностью доверять родственницам, однако, судя по всему, явились они без злого умысла. Лавиния держала в руках сверток, упакованный в симпатичную бумагу в цветочек и перевязанный лентой. Когда она протянула его мне, я приподняла брови: насколько я знала, никакого праздника сегодня не было, даже моего дня рождения.
– Открой, – попросила Лавиния.
Когда у тебя в руках подарок в обертке, не хочется спорить с предложением его развернуть. Я разорвала бумагу и, увидев предмет под ней, вздохнула и с радостью, и с печалью. Нюкта, моя кошка, выпрыгнула из своей любимой корзины с шерстью на витрине и пришла посмотреть, что случилось.
Это была фотография. На ней моя бабушка отмечала пятидесятый день рождения «Кардинала Клубокси». Снимок был сделан лет пять назад. Пожалуй, сейчас бабушка выглядела лучше: вампиры не молодеют после обращения, но становятся более утонченными и сильными.
– Я нашла этот снимок в той коробке с фотографиями, которую ты мне дала. Подумала, что в магазине он бы хорошо смотрелся.
Лавиния поместила фотографию в рамку. Внизу была подпись: «Агнесса Бартлетт, владелица магазина рукоделия “Кардинал Клубокси”» и даты рождения и смерти бабушки. Я подумала, что покупатели, знакомые с бабушкой, будут рады такому почтению ее памяти, а меня фотография огорчать не станет, ведь я знала, что бабушку обратили в вампира, и по-прежнему общалась с ней. Я была уверена, что бабушка будет в восторге от снимка. Лавиния, как и я, знала правду о бабушке – возможно, фотография была своеобразным предложением мира сестре.
На стенах магазина было много крючков, так что я просто сняла фотографию прядущей женщины и повесила на ее место новый снимок.
– Большое спасибо! – сказала я Лавинии. – Покупателям, которые знали бабушку, это понравится.
Мои родственницы-ведьмы явно пока не собирались уходить, а приглашать их в чайную с нами я не хотела. Это слишком напоминало начало какого-нибудь бородатого анекдота.
Позади нас Рейф и Агата общались на французском. За четыре дня, прошедшие с тех пор, как я наняла помощницу, я ни разу не видела ее столь оживленной. Она активно жестикулировала и, понизив голос, рассказывала Рейфу какую-то историю, от которой он смеялся.
Лавиния, тоже понизив голос, обратилась ко мне:
– Как у тебя дела с гримуаром?
Не так давно за право владеть книгой заклинаний развязалась настоящая борьба. Гримуар в итоге достался мне, поэтому мне не хотелось говорить им, что книга казалась мне сложной и пугающей. Вместо этого я притворилась, что от пособия по уничтожению чайников и потолков я просто в восторге.
– Отлично! Мне так нравится изучать заклинания!
– Прекрасно, – хмыкнула Лавиния с таким лицом, словно знала, что я лгу. – С нетерпением жду демонстрации твоих знаний.
Рейф заметил, что мы увлечены разговором, и, видимо, понял: перерыв на чай придется отложить или отменить. Он купил моток темно-фиолетовой ангорской пряжи и ушел через парадную дверь.
Вскоре пришли две пожилые женщины. Агата направилась к ним. Они показали ей схему, которую вырезали из какого-то журнала: покрывало для младенца из квадратных лоскутов разного цвета, на каждом из которых была буква алфавита.
– Для моего второго внука! – гордо объявила одна из дам.
– Поздравляю, – скучающим голосом ответила Агата.
Придется обсудить с помощницей ее манеры.