Кендра с трудом заставила себя встать. Ей пришлось приложить большие усилия, чтобы ее голос не дрожал.

– Мне нужно поговорить со слугами, восстановить хронологию событий. И затем нам нужно отправиться к Морланду, Элтону и Харрису. Незамедлительно.

Сэм уставился на нее.

– Харрис был в деревне, когда мы беседовали с его слугами, но он единственный, кто сейчас здесь. Я вам уже говорил, что мистер Морланд и мистер Дэлтон в отъезде.

– Или они захотели, чтобы все так думали.

Герцог уже потянулся к колокольчику.

– Я вызову карету.

Алек дотронулся до плеча Кендры.

– Мы найдем эту служанку.

Его нежность взволновала ее еще сильнее. Ее горло напряглось, и она почувствовала, как горячие слезы наворачиваются ей на глаза.

– Я бы тоже хотел чем-то помочь, – сказал Манро.

Морщины на лице герцога пролегли глубже.

– Спасибо, доктор. Ваша помощь очень важна.

Кендра впилась зубами в свою губу, пока не почувствовала кровь. Боже, ей нужно было держать свои эмоции под контролем, она понимала, что герцог благодарил Манро не только за помощь в поиске Роуз. Он подразумевал и ту помощь, которая понадобится, если они действительно ее найдут.

* * *

На кухне стояла обычная температура, при которой могло расплавиться железо, но Кендра чувствовала ледяной холод, когда они с Алеком стояли перед более чем дюжиной слуг. Ее голова пульсировала. Общая какофония, царящая на кухне из-за того, что прислуга сновала туда-сюда в сумасшедшей гонке, отчаянно пытаясь успеть приготовить ужин, не помогала отвлечься.

Кухарка была среди слуг, она обнимала руками Молли, которая уткнулась лицом в ее фартук, чтобы заглушить душераздирающие всхлипывания.

– Успокойся, – прошептала она, вперившись взглядом в Кендру. – Может, девчонка убежала, как и Дженни.

– Роуз до этого когда-нибудь сбегала? Пропадала на какое-то время?

– Нет. Нет! – Молли подняла опухшие глаза и посмотрела на Кендру. – Этот монстр ее схватил!

– Что нам делать? – начала завывать другая служанка.

Голова Кендры начала пульсировать сильнее. Все уставились на нее, как будто она была в силах спасти Роуз. Все, что она могла сделать, – это предложить им пройти обычную полицейскую процедуру.

Она сделала глубокий вдох, попыталась выровнять свое сердцебиение и сдержать страх.

– Хорошо, нам нужно восстановить хронологию событий. – Она достала блокнот и карандаш, которые одолжила у герцога в кабинете. – Когда вы в последний раз видели Роуз?

Этот вопрос вызвал лавину ответов.

– По одному, – скомандовала она и указала карандашом на служанку по имени Тэсс. – Ты. Когда ты в последний раз видела Роуз?

– Ой, сегодня утром, она помогала с уборкой наверху.

– Во сколько?

– После девяти. Может, в половине десятого.

Другая служанка с веснушчатым лицом добавила:

– Я видела ее около десяти. Она несла овощи из сада.

– После этого она вернулась на кухню. Это точно, потому что я видела ее со скитником после этого.

– Со скитником? Томас был здесь?

– Да. Он пришел за хлебом и сыром.

– Во сколько это было?

Девушка – Милдред, как вспомнила Кендра, – нахмурилась.

– Это было перед полдником леди. В одиннадцать, я думаю. Может, в половине.

– Она должна была помогать мне с бельем наверху, – всхлипывала Молли, слезы текли по ее лицу. – Но она так и не поднялась ко мне. Я так была зла на нее. Я подумала, что, может, она куда-то улизнула.

Кендра слышала нотки вины в голосе твини, но она ничего не могла с этим поделать.

– Во сколько это было, Молли?

– Не знаю. В час. Может, немного позже. Я не помню!

– Все хорошо. Ты молодец.

– Как это поможет нам найти девчонку? – спросил один из лакеев. – Зачем нам знать, где она была с утра? Нам нужно знать, где она сейчас!

Алек сделал шаг вперед.

– Мы сейчас организуем поиски на территории, в дворовых пристройках, в лесу. – Его голос был твердым, когда он обращался к слугам. – Давайте не будем делать поспешных выводов. Эта девушка могла просто упасть и повредить себе что-нибудь. Может быть рациональное объяснение тому, почему мы не можем ее сейчас найти, и, возможно, это никак не связано с остальными скверными событиями.

– Я бы хотел тоже помочь, сэр, – предложил круглолицый лакей.

– Да. Я тоже…

Несколько других лакеев собрались вокруг них, предлагая свою помощь.

– Que faites-vous? Au boulot![26] – голос месье Антона заглушил многоголосие лакеев. Маленький француз протиснулся сквозь кольцо слуг. Он держал связку морковки, которую собственноручно собрал в саду. Теперь он тряс ею перед носами нескольких лакеев, разбрасывая грязь. – Vite! Vite![27]

Кухарка выдвинулась вперед, пока не поравнялась с месье Антоном.

– Иди сам позаботься о своих утках, проклятый лягушатник! Ты что, не видишь, мы тут заняты?!

– Comment osez-vous? J’essaie de créer mon chef-d’oeuvre[28]

– Почему бы тебе не вернуться к себе подобным…

– Je ne peux travailler avec si peu d’égard! Je suis un artiste! Je[29]

Голова Кендры была готова взорваться.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кендра Донован

Похожие книги