Мгновение мы стояли, обнявшись, недостаточно храбрые, чтобы лечь на мягкое покрывало и справиться с тем, что будет дальше. Растущее желание подавляла неловкость и неопределённость ситуации. Я практически слышал, как Рейчис свистит мне в ухо: «Это буквально единственное, идьёт, что голокожие делают инстинктивно, а ещё дышат, едят и справляют нужду. Просто…»

— Прости, — извинилась Мариадна.

Я убрал руки с её бёдер, куда они забрели, и кивнул.

— Всё в порядке. Я понимаю.

Она положила руки мне на грудь и уставилась в пол.

— Нет, — ответила она. — Нет! Не в порядке.

— Что случилось?

Она покачала головой, и я почувствовал, как её пальцы играют пуговицами моей рубашки.

— Не всё в порядке, — сказала Мариадна так тихо, что я подумал, не разговаривает ли она сама с собой. — Когда Арафас умер, мне казалось, будто я осталась одна во всём мире. Я думала, что знаю, что такое одиночество, но ошибалась. Была Тасия и был Эррас. Теперь они умерли, и я действительно одна, женщина с титулом, который имеет значение лишь постольку, поскольку пробуждает в других желание им завладеть.

Я хотел заговорить, но она приложила палец к моим губам, а затем вернулась к пуговицам моей рубашки.

— Я устала быть желанной теми, кого презираю, и недостаточно хорошей для остальных. Я хочу сама решать, что для меня правильно, Келлен. И я хочу быть свободной от политики, от стратегии и, да помогут мне боги, свободной в действиях. Руководствоваться своими желаниями, а не страхом за то, что случится потом. Если ты хочешь сказать: «Нет», скажи, но только если действительно не хочешь меня, а не потому, что беспокоишься обо мне. Мне до смерти надоело бояться. Мне до смерти надоело быть недостаточно хорошей. Я хочу некоторое время побыть кем-то ещё.

Моя рубашка теперь была расстёгнута до пояса, и она поцеловала мою грудь.

Её губы заставили мою кожу ожить — как близкий промах молнии, выпущенной в меня врагом, мгновение страха, быстро заглушённого стремительным осознанием того, что ты ещё раз победил смерть. Я потянул её платье, и мы неуклюже, но без стыда опустились на постель.

Неловко, как деревенщины в сарае в жаркий полдень, мы постепенно избавили друг друга от одежды. Мариадна была на пять лет старше меня, но её кожа была ровной, загорелой, как полотно художника. Моя — нет.

— Этот шрам… — сказала она.

Я не ответил, но сдержал нетерпеливое желание прикоснуться к её телу на тот случай, если моё тело подавит её страсть.

— Кто это с тобой сделал? — спросила она, наблюдая за выражением моего лица.

— Множество людей, — сказал я. — Начиная с моего народа.

Она провела пальцем по шраму на моём плече.

— Твой собственный народ? Джен-теп?

Я кивнул.

— Я был для них… чем-то вроде разочарования.

Она поцеловала шрам на моём плече, потом на груди, потом на шее. Взяла в ладони моё лицо и посмотрела на меня.

— Из-за этого? — спросила она, не сводя глаз с непроницаемой черноты вокруг моего левого глаза.

— Да.

— Ненавидеть одного из своих из-за простого изъяна?

— Это не…

Мариадна наклонилась, приблизив губы к Чёрной Тени.

— Нет…

Её губы коснулись меня лишь на миг, прежде чем она потрясённо отстранилась.

— Она холодная! Она всегда такая холодная?

Я кивнул.

Мгновение она смотрела на меня, словно решая, что делать дальше, потом сказала:

— Она мне нравится.

— Нравится?

Мариадна кивнула.

— Во всех есть холодность, Келлен. Но ты держишь свою там, где все могут её видеть. Большинство держит её внутри и выпускает только тогда, когда с ними сближаешься. Мне нравится, что я знаю, где находится холодная часть тебя.

Я позволил ладоням мягко скользнуть по нежной коже вверх.

— Пытаешься найти во мне холод, картёжник? Или жар?

Её улыбка была озорной.

Я улыбнулся в ответ. Я тоже устал бояться.

— И то и другое. Но я думаю, тут понадобится гораздо больше исследований.

Мариадна подалась ко мне и положила ногу мне на бедро.

— Тогда начнём.

<p>Глава 43</p><p>Предупреждение</p>

Когда я вернулся в свою комнату, едва рассвело. Я не хотел покидать Мариадну, но мне очень нужна была чистая одежда.

Маршал Колфакс ждал меня в коридоре.

— Кажется, мы договорились, господин Келлен, — сказал он.

— Я-то никогда не договаривался. Кроме того, всё изменилось.

Колфакс улыбнулся.

— Перемены бывают. Иногда. Но в других случаях мы просто думаем, что всё изменилось, хотя на самом деле всё осталось точно так же, как раньше.

— Послушайте, маршал, королева хочет, чтобы я был здесь. Она попросила меня остаться и защитить её от тех ублюдков, которые пытаются её уничтожить, и я намерен именно так и поступить.

Он едва заметно кивнул.

— Да, следовало ожидать, что со всеми замашками аргоси, которые я в тебе подметил, ты замышляешь что-то подобное. Поэтому скажи мне, Келлен, кто защитит мою королеву от тебя?

— От меня? Маршал, это не обо мне ей надо беспокоиться.

— Неужто? Разве не ты унизил её перед двором на севере? А потом снова прямо здесь, и меньше дня назад?

— Я… Я не хотел.

— А. Верно. Не хотел. Послушай, малыш, — Колфакс постучал пальцем по моей груди, — я верю, что твоё сердце на правильном месте.

Он провёл пальцем ниже, чуть выше моего живота.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Творец Заклинаний

Похожие книги