Вокруг оказывающего помощь Кади начала собираться толпа, но он попросту не замечал этого из-за суженного поля зрения в маске и действовал так, как будто был не посреди толпы, а в чистом поле. Открыв графин, он понюхал раствор и, слегка долив спирта, приложил ситечко, что лежало в аптечке, и начал лить раствор на рану. Рана начала слегка шипеть, а кровь, разбавленная кровоостанавливающим раствором, стала быстро вытекать из раны и сворачиваться, оказавшись на полу. Проделав то же самое со стороны спины и добившись остановки кровотечения, Кади влил остаток сбора в рот принцессы и откинул графин.

«Как минимум перелом лопатки и ключицы, а ещё пробитое лёгкое. Тяжело же ей будет восстанавливаться», — подумал Кади, наконец, оглянувшись по сторонам.

На него смотрело множество любопытных взглядов, среди которых можно было увидеть откровенно злорадствующих и сильно переживающих. Аккуратно положив принцессу на пол и встав, Кади громко заговорил:

— Попрошу всех отойти, тут не на что смотреть.

— Но как она? — спросила девушка с нереалистично пышной шевелюрой.

— С ней всё в порядке — можете не беспокоиться.

— Дайте пройти, врач идет.

Пробравшись сквозь толпу аристократов, девушка в маске привела молодого человека с небольшими усами под носом.

— Вы врач? — спросил Кади.

— Да, военный, если быть точнее.

— Замечательно, у нас как раз сквозное пулевое. Кровь я остановил, но она тяжело дышит.

— Кровь в полости лёгкого. Странно, что она вообще ещё кровью не кашляет. Ну, да ладно — сейчас главное госпитализировать её. Понесём.

— Лучше следите за ней, я поищу способ побыстрее, — ответил Кади и обернулся к толпе. — Мне нужен владелец этого особняка!

— Здесь я, — раздался голос где-то с краю толпы.

«Одни знакомые лица», — подумал Кади, вспомнив девушку, которая встретила его позавчера во внутренних стенах вместе со шкафоподобным охранником.

— У вас есть карета?

— Увы, карет во внутренних стенах мы не держим, — ответила она с выражением лица: «Ты что, не знаешь такой очевидной вещи?!»

«Что же делать? Тащить принцессу через все переулки к больнице?» — подумал Кади.

— Я думаю, что императорская служба уже давно прознала о положении принцессы, — вдруг сказала хозяйка.

— В смысле? — слегка удивился Кади.

— Император очень сильно дорожит своими дочерями, поэтому за ними установлена круглосуточная слежка с помощью некоторой бижутерии, — сказала хозяйка Кади на ухо, чтобы никто из аристократов не услышал.

— Ясно. Значит, нам осталось только ждать. Можете ли завершить бал?

— Я думаю, что и без моего объявления люди поняли, что бал сорван. Через минут десять тут уже никого не будет.

— Ясно.

— Эм-м-м… Сэр, можно вас спросить?

— Да, — сухо ответил Кади хозяйке.

— Ваша нога… она кровоточит. Это случаем не ваша кровь?

— Я извиняюсь, что запачкал ваш паркет, но не стоит беспокоиться о моём кровотечении. Это меньшая из бед.

— Во всяком случае, вам стоит поднапрячься и остановить её оболочкой.

— Не люблю я это делать оболочкой, — ответил Кади, после чего присел возле аптечки, попутно незаметно одев браслет имитации оболочки, и начал перевязывать рану.

<p>Глава 35. По следам и уликам</p>

Выйдя из внутренних стен, Альберт шумно вздохнул и направился в сторону рынка, что располагался неподалёку от речного порта для малых судов. Задание не отличалось для него какой-либо сложностью, но денег за него платили довольно много, что было очень подозрительно. Вот только его бедственное положение и долг в пятьсот золотых одной из семей, контролирующих порт, вынудил его принять контракт.

«Ну, да ладно — пришёл, забрал награду и ушёл. Не стоит там задерживаться», — рассуждал он про себя, прикуривая небольшую папироску.

— Чёрт, а этот табак и вправду ничего такой! — изумился он мягкой горечи табака, которую ощущал только от довольно дорогих сигарет.

Смакуя каждой затяжкой, Альберт спокойно шёл под полной луной, за которой еле можно было увидеть вторую.

***

— Итак, мои дорогие тени, что вы можете мне сказать? — спросил Император настолько холодным голосом, что будь этот холод материален, вся комната для встреч превратилась бы в морозилку.

— Докладываю: по вашему поручению я выполняла прихоть принцессы Лузиа, но мне не удалось выполнить задание, — опустившись на колено, сказала девушка в маске.

— А ты, восьмой? Что ты мне скажешь? — Улыбка на лице Его Величества казалась всё более угрожающей.

Каргадель сглотнул, так как в горле, казалось, образовалась пустыня.

— Ваше задание было выполнено: на этом мероприятии не было никаких жертв, — сказал он поначалу, но после того, как Император хмыкнул и пристально посмотрел на него, затараторил сильнее прежнего: — Есть подозрения, что враги императорской семьи спланировали всё заранее.

— Заранее? Объяснись.

— Перед выстрелом принцесса держала бокал светящегося вина. В ночи даже свет от сигареты для снайпера является прекрасным ориентиром.

— Снайпера? Кто это такой? Ты знаешь его? — спросил Император.

Перейти на страницу:

Похожие книги