– Конечно. Надо просто установить уровень заряда или продолжительности, либо назначить условие, к примеру нестабильность плазменного вихря, как сделано у меня.

– Отлично! Значит ты можешь прервать зарядку Гарднера?

– Нет, доступ к управлению чужими ячейками и некоторым устройствами невозможен, если они работают в приватном режиме.

– Понятно. Слушай, Гарри, может я пойду? Что-то мне эта идея с выпивкой уже не кажется такой хорошей.

– А когда ты в последний раз выпивал?

– Не помню. Кажется лет девять или десять назад.

– Святые угодники! Олдман, сколько тебе?

– Почти восемьдесят.

– А, так ты сопляк, оказывается.

Я обиделся.

– Тебе-то сколько? Небось тридцать?

– Если бы, – он добродушно рассмеялся, – мне было сто два.

– Сто два?! Не заливай!

– Да правду говорю. Спроси ИскИна.

– ИскИн, сколько лет Гарри Уикеру? Я имею ввиду его тело, сколько ему было на момент переноса сознания?

[Гарри Уикер – Главный инженер]

– Возраст Гарри Уикера на тот момент составлял сто три года и один месяц.

– Сто три! Как это, Гарри? Как ты смог?!

– А мне казалось, что сто два. Даже не знаю, само как-то получилось. Да тут все такие. Или ты думал, что пышущие здоровьем и юностью выстроились в очередь для переноса сознания? Нет, сюда набрали только больных и старых.

– Кошмар какой. Выходит тут одни старики?

– Ну почему же, молодые тоже есть, но у них были проблемы со здоровьем. Рак, знаешь ли, не шутка. Да и СПИД не лучше. Вот и решились на перенос.

– Значит набрали кого попало?

– Ну нет, этого я не говорил. Выбирали людей только с профильными специальностями. Не станут же сюда брать повара или, чего доброго, уборщика. Ещё и выбирали лучших из тех, кто подал заявку.

– Ааа, кажется я понял теперь.

– Вот и славно.

– Ты скоро?

– Уже вхожу.

Через несколько секунд появился Гарри. Обменявшись репликами, мы двинулись вглубь зала. Сегодня было как-то очень уж тихо. Тут я вспомнил, что убавлял чувствительность микрофона во время тревоги и вернул её на уровень пятьдесят процентов. Сразу же фоновый шум разбился на множество отдельных, более громких звуков.

– Ну, где твой бар?

– Да вот же он, – кивнул Гарри в сторону тороидальной камеры.

– И что мне делать? Забраться в реактор и прокатиться верхом на плазменном вихре?

– Нет, просто подойди вплотную к ограждению и прижми голову к нему.

Я с сомнением оглядел прозрачное полимерное ограждение.

– А это безопасно?

– Конечно. Мы все так делаем.

– Слушай Гарри, не обижайся, но будь я убийцей, именно так бы и подстроил несчастный случай.

– У нас вообще несчастных случаев не бывало. Только убийства, – напомнил он. – Пойдём, я тоже выпью.

Мы спустились с подмостей и подошли почти вплотную к реактору, издававшему «Ом-м-м». Частота звука немного менялась, но громкость оставалась на одном уровне.

– Твоё здоровье, друг, – сказал Гарри, шагнув к ограждению и прижав к нему голову. Через пару секунд он, покачиваясь, отошёл.

Выглядело это так, словно он устроил представление для меня. Я с сомнением посмотрел в сторону реактора.

– Те-еп… перь ты, – проговорил он. В голосе чувствовалась какая-то расслабленность. Я отметил про себя, что актёр он неплохой.

– Твоё здоровье, Гарри, – подыграл я, сделав шаг и прижавшись к ограждению.

Мантра реактора стала громче, заполнив все мои мысли. Приятная расслабленность и, кажется даже тепло, стали разливаться по телу. Тепло, как же. Рецепторов же нет.

– Долго не стой, – услышал я далёкий голос.

– Шшшто? – мысли с трудом формировались во что-то внятное.

Всё вокруг качнулось и я потерял равновесие. Повернув голову я заметил, что Гарри оттащил меня от ограждения.

– Не налегай, приятель. Смакуй букет.

Голос его казался таким далёким, но таким родным.

Я попытался обнять его:

– Гарри, друж-жище, с-с-спасиб-бо! Мне д-давно не б-было так хршо…

– Ууу, да ты никак пьян. Не думал что так быстро может кого-то развезти. Ну-ка давай мы тебя посадим.

Он помог мне сесть на пол.

– С вами хочет связаться Сэм Гарднер.

[Сэм Гарднер – Подозреваемый]

Менее подходящего времени для этого сообщения, ИскИн найти не смог бы.

– С-соени… соед… со-е-ди-ни! – наконец передал я.

– Мистер Олдман? Вы хотели со мной поговорить?

– Д-да! Где… где вы?

– Я в ячейке, только вышел из капсулы. Отправляюсь в мас… Какого чёрта?

– Они его схватили, Олдман! Слышишь, схватили! Куда его доставить?

<p>16</p>

Аватар протрезвел так же быстро, как опьянел. Впрочем, это всё относительно. Корабельного времени прошло всего полминуты, мне же показалось, что минуло пару часов.

– Мистер Гарднер, мне очень жаль, что пришлось прибегнуть к вашему задержанию, но вы не оставили мне выбора, – пояснил я ему.

– Идите к дьяволу со своими сожалениями! Я не потерплю такого обращения!

– Мистер Гарднер, чем быстрее мы встретимся и осмотрим вашу станцию, тем быстрее вы окажетесь свободны, если ваша совесть чиста.

– Да я и так шёл в мастерскую, чтоб вас всех! Что вы устроили? Кто вы такой вообще?

– Моя фамилия Олдман. Зовите меня просто Олдман. Я детектив. Вчера меня отправили с земли для расследования серии убийств на борту корабля.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги