- Если вспомните какие-либо подробности, не сочтите за труд меня известить, - попрощался Рэндон.

- Конечно, сэр. Должен сказать, сэр, в мое время леди были как леди. Не то что эти попрыгуньи с книжками.

Еще больше Рэндону хотелось расспросить саму мисс Диккенсон, но блэкторнские дамы не выпускали ее из лазарета и стерегли как зеницу ока. Интересно, выберется ли Элизабет сегодня к ним в гости? Все утро она была занята обустройством их временного жилища на тихой Мэнсфилд-роуд. Нужно было раздобыть хорошее молоко и адрес детского врача на всякий случай, привезти уголь, а еще камин в большой гостиной почему-то дымил – в общем, Рэндон оставил жену и миссис Ходжес в эпицентре хозяйственных хлопот.

Раздавшиеся в коридоре четкие спокойные шаги разом вытряхнули его из теплых семейных воспоминаний. Минуту спустя в кабинете появился Чарльз Крейтон. Волна ниспадающих на лоб рыжих волос, спортивная фигура, обаятельное умное лицо и щегольской костюм – да, этот молодой человек с первого взгляда умел расположить к себе. После коротких приветственных слов Рэндон сразу перешел к делу:

- Будьте любезны вспомнить, что вы делали вечером накануне Ночи всех святых, - попросил он. – Вы в тот день встречались с мистером Алертоном?

Чарльз уселся, аккуратно поправив брюки, и ненадолго задумался:

- Да, действительно. Мы с ребятами заглянули в "Гусь и свисток" на минуту. Там Алертон меня и нашел. Но, между прочим, полиция уже расспрашивала меня об этом. - Он смотрел на своего преподавателя и приезжего лорда с дружелюбным недоумением.

Рэндон проигнорировал последнее замечание:

- О чем вы говорили?

- О моей учебе, конечно. Мистер Алертон рекомендовал мне серьезнее относиться к занятиям: говорил, что сейчас овладение тонкостями магии должно быть для меня на первом месте. Ну, вы-то понимаете.

Алекс отлично его понимал. Чарльз Крейтон, как и он сам, принадлежал к одному из двенадцати старинных родов, обремененных магическими талантами.

- Вы поссорились?

- Конечно, нет! Хотя мистер Алертон умеет… умел быть крайне настойчивым.

- Узнаете ли вы этот предмет? - спросил Рэндон, доставая на свет божий потрепанный редингот. Он очень рассчитывал на эффект неожиданности. Крейтон слегка напрягся, и беззаботное выражение исчезло из его глаз.

- Кажется, у меня есть похожий плащ…

- Может, сравним?

- Вернее, у меня его уже нет. Точно, я как раз забыл его в пабе в тот вечер. Моя память в последнее совершенно неуправляема! - Студент с нарочитым раскаянием пожал плечами. - Вероятно, это последствия простуды.

- Вполне возможно, - иронически заметил Рэндон. – Что ж, если вы больше ничего не можете вспомнить…

Крейтон с видимым облегчением поднялся, но Алекс его остановил:

- Последний вопрос: Алертон ведь занимался не только с вами? Помните ли вы студента по имени Лайон Уэсли? Он на два курса младше вас.

Этот безобидный вопрос произвел куда больший эффект, чем трюк с рединготом. Крейтон побледнел, над верхней губой выступили капельки пота.

- Помню, - ответил он очень ровным голосом. – Но Лайон проучился у нас всего месяц. И уехал.

Рэндон кивком отпустил студента, который явно был рад поскорее оказаться за дверью. Вскоре его шаги затихли вдали.

- При чем тут Лайон Уэсли? – поинтересовался Бартон.

- При том, что он тоже из магически одаренной семьи, и тоже учился у Алертона.

- Ты мог бы спросить о нем у меня. Я помню этого мальчика. Хороший товарищ, способный студент. Жаль, что ему пришлось уехать. Кажется, здоровье его матери внезапно ухудшилось, и она выразила желание, чтобы сын был рядом с ней.

- Странно… - Рэндон прошелся по комнате. По старой привычке, так ему лучше думалось. - Я видел леди Уэсли на балу в Михайлов день, и выглядела она прекрасно.

Бартон только пожал плечами: "Женщины!" Как будто это все объясняло.

- Ничего страшного, - сказал он. - Лайон может продолжить учебу в следующем году.

- Какие отношения были у молодого Уэсли с Крейтоном?

- Самые дружеские. Да, Чарльз многих отталкивает своим поведением. Готов признать, что этот молодой человек обладает более острым и глубоким умом, чем большинство других студентов. Так что он, если можно так выразиться, имеет право на некоторое высокомерие.

Рэндон скептически хмыкнул.

- … но с Лайоном они сразу сдружились. С ним было невозможно поссориться, понимаете? Юный Уэсли восхищался Крейтоном, ходил за ним по пятам. Тот, кажется, ему покровительствовал.

- Да уж, Крейтоны умеют вызывать к себе симпатию. Это у них семейный талант. Отец Чарльза, лорд Крейтон, - самый искусный дипломат из всех, кого я знаю. Блестящий джентльмен, фейерверк остроумия, душа любой компании.

- Я все-таки не понимаю, какое отношение эти знатные господа имеют к нашему делу?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги