Я сам способен заменить ей и учителя, и опекуна. Она уже умела читать, а ведь мне казалось, что большая часть моего образования началась с чтения или помощи Чейду в его бесчисленных опытах. Меня развивали и физически, но я не видел необходимости обучать Би владению топором или мечом. Я улыбнулся, вспомнив, как она настоятельно требовала повторения наших вечерних занятий с ножами. Короткий урок обращения с ножом сменялся сказкой или песенкой на ночь. Она была быстрой, должен признать. После того как она пару раз порезала мои пальцы, я заменил ее ременной нож деревянной лопаткой. Несколько дней назад она поразила меня, уклоняясь от лезвия с изящностью, достойной самого Шута. Если я могу научить ее танцевать с лезвием, то и всему остальному способен обучить. Я могу дать ей достаточное образование. А тому, чего я не знаю, ее научат мастера. В деревне у нас была отличная целительница. Би могла использовать знания о травах, которые дала ей Молли. И конечно, моя дочь будет учиться играть на музыкальных инструментах, танцевать, и тысяче других вещей, которые служат оружием для женщины в этом мире. И языкам. Языку Горного Королевства. Мне пришло в голову, что, собственно, ничего нас с Би не держит в Ивовом лесу. Мы могли бы провести год в горах, чтобы Би узнала их щедрые натуры и язык. И уехать на Внешние острова. И посетить каждое из Шести Герцогств. Я вдруг решил, что, прежде, чем ей исполнится шестнадцать, она должна объездить их все. Будто я сошел с узкой тропы и понял, что мог в любой момент оставить ее и отправиться прямиком через поле. Я мог выбирать, чему и как ее учить, процесс и форму.

Ведь я имел право на это. Девочки не должны причинять боль. Но хочу ли я, чтобы она научилась каким-то приемам Шан с одобрения Ланта?

— …вы должны все исправить, а не я или Лант. Разве вас не беспокоит, что он оскорбил меня? И Ланта? Вы слушаете? Арендатор Баджерлок!

Произнесенное ею имя вернуло меня в разговор. Но я обратился не к ней, а к Фитцу Виджиланту. Мне вдруг захотелось узнать нечто иное.

— Сколько восковых табличек вы хотели купить?

Позади меня Шан раздраженно фыркнула, возмущенная моим невниманием. Меня это совершенно не беспокоило. Фитц Виджилант удивился такому повороту в разговоре. Он внезапно замялся, наверное, испугавшись, что на его запросы денег не хватит.

— У торговца их немного. Думаю, двойные мы легко сможем разделить между учениками…

— Мы купим все, что у него есть, — я слегка откинулся назад. Я наблюдал за дверью гостиницы, ожидая Би. Внезапно меня охватило беспокойство из-за всех каштанов и сладостей, которые она съела. Все ли с ней в порядке? — Одну табличку оставим для обучения Би. Я сам займусь этим. Думаю, как учитель вы ей не подходите.

Он вытаращился на меня, и это был какой-то детский взгляд. Унижение и паника, тревога и возмущение сменялись на его лице. Ни одно из этих чувств не одержало победы, и потому он просто хлопал глазами. Если бы речь шла не о Би, я бы пожалел о сделанном. Через несколько мгновений он смог заговорить. Он говорил очень осторожно и ровно.

— Если я каким-то образом оскорбил вас или упал в ваших глазах, сэр, я…

— Так и есть, — оборвал я его. Я не стал его жалеть. Пожалел ли он Би, когда наказывал и унижал ее перед другими детьми?

Как ни странно, его нижняя губа задрожала. Затем лицо окаменело. Он выпрямился.

— По возвращении в Ивовый лес я упакую свои вещи и покину поместье.

Его позерство утомило меня.

— Нет. Как бы вы оба не раздражали меня, я не могу этого допустить. Независимо от того, хочу ли я, вы не должны покидать Ивовый лес. Я понял, что ни один из вас не готов ни учить, ни защищать моего ребенка. Неужели вы думаете, что я поверю, что вы готовы защищать себя? Фитц Виджилант, вы можете и дальше учить других детей. А я стану вашим учителем во владении топором и мечом, и научу вас уважать честных людей.

Это займет много времени, но по крайней мере когда-нибудь он будет способен постоять за себя. А Шан? Я глянул на девушку, в которой клокотала поистине королевская ярость.

— Я попрошу дворецкого Рэвела, чтобы он взялся обучить вас всему, что нужно для хорошего замужества. Полагаю, это будут не танцы и пение, а управление хозяйством в пределах выделенной суммы.

Она холодно смотрела на меня.

— Лорд Чейд услышит об этом!

— Безусловно. И от меня раньше, чем ваше сообщение дойдет до него.

Она по-кошачьи сщурилась.

— Я не вернусь в Ивовый лес. Сегодня я сниму номер здесь, в Приречных дубах, и останусь одна. За мой уход вы ответите перед лордом Чейдом.

Я вздохнул.

— Шан, сейчас канун Зимнего праздника. Гостиницы переполнены. И сегодня вы вернетесь в мой дом, где мы будем готовиться к празднику ради моей дочери. Я больше не намерен выслушивать ваши угрозы. А вы перестанете угрожать, потому что я дал слово тому, кого уважаю, что присмотрю за вами.

Я перевел взгляд с Ланта на Шан.

У нее просто отвалилась челюсть. Она захлопнула рот так, что зубы стукнули, а затем резко произнесла:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мир Элдерлингов

Похожие книги