— Они так и сделали, — ответил Беннетт. — Мы с Максом загрузили информацию, которую смогли найти в записях Андреа, пока были заперты в офисе, и Кара немедленно отправилась в путь со своей командой. Они, очевидно, также вызвали береговую охрану, так что у дерьмовой команды наемников, которую Андреа отправила встречать корабль в порт Санто-Карло, не было ни единого шанса.
Я вздохнула с облегчением. Прошлой ночью, еще до того, как мы легли спать, я знала, что у нашей команды, скорее всего, было достаточно времени, чтобы успеть на корабль до того, как его разгрузят и эти бедняги исчезнут в кошмарном сне, но я хотела услышать подтверждение того, что все прошло по плану. — И все, кого они спасли с коробля, в порядке?
Беннетт откашлялся. — Двадцать девять девочек и четыре мальчика, все в возрасте от пятнадцати до девятнадцати лет. Напуганные, недоедающие и немного побитые, но да, все в порядке. Кара и Джули предусмотрительно взяли с собой команду, состоящую в основном из женщин, и, очевидно, это во многом помогло жертвам почувствовать себя в большей безопасности.
Я достала свой телефон и набрала сообщение Зеппу. — Я собираюсь убедиться, что "Knight" финансирует все, что им нужно. Жилье, школа, работа, путешествие домой, если у них есть безопасная семья, в которую они могут вернуться...
Ласковая улыбка Ноя появилась поверх его кофейной чашки. — Об этом позаботились, милая, но сообщение от босса никогда не помешает убедиться, что дела продвигаются... эффективно.
Беннетт сжал мое бедро и нежно поцеловал в макушку, затем продолжил: — Сильвер и Маркус прошлой ночью не спали, чтобы разобраться с остальными документами, которые мы им оставили. Они связались с федералами и европейскими властями, сообщив имена самых активных покупателей украденных артефактов Андреа.
Зак хмыкнул. — Хорошо. Я полагаю, что прекращение поставок наличных в "Ferrero" больше не имеет особого значения, но мне приятно осознавать, что все эти жадные ублюдки, вероятно, вот-вот подвергнутся обыску. Это испортит кому-нибудь воскресную игру в гольф.
— К сожалению, у Андреа не было имен покупателей этой последней партии, — добавил Беннетт. — Она использовала ‘брокера’ с кодовым именем, но Кара сказала мне, что Джули удалось узнать настоящее имя и контактную информацию брокера у парня, ответственного за команду наемников, получающую корабль. — Он содрогнулся от моего прикосновения. — Она говорит, что Джули в последнее время проводит слишком много времени с Фрэнки.
Я сморщила нос и увидела, что Ной сделал то же самое, в то время как Зак только усмехнулся. — Фрэнки - отличный учитель, хотите верьте, хотите нет.
— Я верю в это, — пробормотала я, вспомнив умение Зака обращаться со скальпелем. — Как и яйца Донавана.
Зак ухмыльнулся, сексуально подмигнув мне, что сказало мне, что он тоже, вероятно, вспоминал наш первый раз вместе, прежде чем он посмотрел на Беннетта. — Мы сами займемся брокером по продаже людей или отправим нашу собственную команду?
— Кара сказала, что это зависит от босса, но команда очень хотела бы заняться этим.
— Пусть берут дело в свои руки, — сказала я, хватая телефон, чтобы добавить это к своим инструкциям Зеппу.
— И последнее, Ангел, — сказал Беннетт. Я оторвала взгляд от телефона и посмотрела в его проницательные мшисто-зеленые глаза. — Андреа не брала партию оружия с того дня, как мы разнесли в клочья ее команду Силовиков, но, по-видимому, она наконец собрала достаточно оружия, чтобы запланировать еще одну вылазку. Дом собирается взять это на себя.
Моя улыбка была мрачной. — Да. Полагаю, для него это будет катарсисом.
Я откинулась на подушки дивана, положив руки на Беннетта и Зака и не сводя глаз с Ноя, пока мы несколько минут сидели в тишине, каждый из нас размышлял об истинном конце империи "Ferrero".
Теперь осталась только одна Семья, которая противостояла мне, и она всегда была самым крепким орешком, который можно было расколоть.
У меня на коленях зажужжал телефон, и я нажала кнопку громкой связи, чтобы ответить, когда увидела, что звонит Зепп.
— Привет, леди-босс, — протянул он, прежде чем раздался звон банки с содовой. — У меня есть кое-какие новости для твоего парня Ферреро.
— О да? — Ответила я. — Где Маркус?
Зепп фыркнул. — Маленький засранец решил вздремнуть. Вы все заставили его быть очень занятым прошлой ночью, и Сильвер все равно выгнала его из командного центра на весь день. Она злится на него за то, что он скрыл от остальной команды некоторые очень полезные технологии.
Ной усмехнулся. — Эти двое все еще… выясняют отношения.
— Какие новости для Зака? — Спросила я.
В трубке послышалось щелканье клавиш, затем Зепп сказал: — Сегодня утром связались с офисом "Ferrero".
— Это значит, что Маркус получил электронное письмо, — подсказал Зак.
— Верно, — сказал Зепп. — Электронное письмо было от адвоката твоей мамы, Ферреро. Похоже, ты все еще был ее Наследником, так что то, что осталось от фамильных драгоценностей Ферреро, теперь твое.