— Это очень плохо, Ангел, — легко сказал он, заведя мои запястья за спину, каким-то образом все еще помня о моем больном плече, даже когда он заставил мои конечности двигаться именно туда, куда он хотел. Он наклонился, прижимаясь своей щекой к моей, и зарычал мне в ухо. — Потому что я хочу трахнуть тебя именно так. Я хочу, чтобы ты была подо мной, подчинялась мне, выкрикивала мое гребаное имя. Я собираюсь владеть твоим телом здесь, в этом офисе, потому что ты будешь владеть моей душой все остальное время. — Я почувствовала мягкий шелк его галстука, обвивающего мои запястья, и застонала, почувствовав, как моя киска сжалась вокруг пустоты. Он продолжил: — Итак, ты собираешься лежать здесь и брать мой член, и тебе это чертовски понравится.

Так и будет, я знала, что так и будет. Я всегда хотела сражаться с Беннетом зубами и ногтями на каждом шагу, доказать, что я сильна, равна ему во всех отношениях, показать ему, из чего я сделана.

Но Беннетт знал, из чего я сделана. Он знал, что я была силой, с которой приходилось считаться, и что я сделала бы все для людей, которых любила, включая перерезание горла женщине, из-за интриг которой погибли мои родители и был разрушен дом его матери.

И, черт, как же было приятно находиться во власти этого сильного, замечательного мужчины.

Тем не менее, я дернула за галстук, связывающий мои запястья за спиной, и прошипела: — Прекрасно. Тогда покажи мне, Спенсер. Трахни меня так, как ты это имеешь в виду.

Я услышала звук его молнии за секунду до того, как он вонзил в меня свой огромный член с такой силой, что я вскрикнула. Он крепко держал меня, одной рукой прижимая к столу, в то время как другой сжимал мое бедро, и он безжалостно вколачивался в меня, потому что знал, что я выдержу это.

Он знал, как сильно я этого хотела, нуждалась в этом после событий этой ночи.

— Беннетт, о черт, о черт, о черт, — вздяхала я, чувствуя, что мой оргазм снова приближается.

— Черт возьми, да, Ангел. Ты выглядишь чертовски привлекательно с моим галстуком на твоих запястьях и с моим членом, входящим в твою киску. Я собираюсь связать тебя, как гребаный подарок, и держать под собой вечно. Может быть, я даже накормлю тебя своим членом - я знаю, как сильно ты, блядь, жаждешь этого.

Я застонала, затем ахнула, когда он увеличил свой и без того жестокий темп. — Да, — прошипела я. — Да, о... о Боже, Беннетт!

Я перевалилась через край, и он издал хриплый крик, падая вместе со мной. Даже тихий щелчок открывающейся и закрывающейся двери не смог пустить под откос поезд, в котором я ехала. Я была потеряна в Беннетте, а он во мне, пока хриплый смешок наконец не оторвал меня от облаков.

— Черт возьми, Спенсер, — сказал Зак, переступая через тело на полу, даже не взглянув на него еще раз. — Ты даешь нашей принцессе награду за ее тяжелую работу?

— Похоже, он вознаградил себя, — задумчиво произнес Ной, глядя на Элизу, наморщив нос и поджав губы, прежде чем повернулся к нам и одарил меня своей широкой, сияющей улыбкой. — Привет, солнышко. Я вижу, ты связана галстуком Беннетта - ты плохо себя вела?

Я лениво улыбнулась ему. — Я веду себя прилично только ради тебя, Ной. Ты это знаешь.

Беннетт усмехнулся. Он высвободился из меня и был занят развязыванием моих рук. Затем он нежно потер мои запястья, прежде чем снова одернул мою юбку и усадил меня к себе на колени, где сам сел в кресло Андреа. Он поцеловал меня в изгиб шеи, прежде чем ответить Ною: — Мы вели переговоры. Я получил то, что хотел.

— Ммм, ну, — сказал Ной, окидывая нас двоих взглядом своих темно-синих глаз. — Вы оба немного грубые. Я думаю, тебе следует отвести Джоджо наверх, в душ, пока команда уборщиков Зака устранит этот беспорядок.

Я кивнула. Я, конечно, устроила беспорядок раньше, но только сейчас заметила, сколько всего этого на мне. Я посмотрела на Зака. — У вас, ребята, все еще есть специальный курьер, как у Сильвермана? Я думаю, мы должны отправить ее голову Джеймсу Спенсеру.

Его брови подпрыгнули, и Ной тоже бросил на меня озадаченный взгляд. Беннетт фыркнул, как будто он даже не был удивлен.

— Я вообще хочу знать, откуда ты об этом знаешь? — спросил Зак, поднося телефон к уху.

Я пожала плечами, напустив на лицо беспечное выражение. — Ты в курсе, что я вломилась в подвал Клуба в прошлом семестре. Просто так получилось, что у вас, ребята, выдался... напряженный вечер.

Зак закатил глаза. — Конечно, ты была там той ночью. Конечно, была.

Ной покачал головой с веселой улыбкой. — Все еще полна сюрпризов, милая. Трудно поверить, что мы когда-то думали, что ты просто беспокойная студентка-стипендиатка с горячим телом и острым языком.

— Когда на самом деле ты беспокойная Наследница с горячим телом и острым языком, — добавил Беннетт.

Я толкнула его локтем. — Ты любишь меня.

— Я люблю.

Зак повесил трубку, затем подошел и встал над телом на полу. — У нее была сумочка? Мне напомнили обыскать ее в поисках всего, что мы хотели бы сохранить.

Я указала на маленький черный клатч, приземлившийся в нескольких футах от меня. — Вот. Возьми хотя бы ее телефон.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги