Alia другой, иной,aperi появляться,atingi достигать,bruli гореть, сгорать,celo цель,fino конец,fremda 1. чужой; 2. иностранный,helpi помогать,interesi^gi интересоваться,ka^si прятать,komenci начинать,kompreni понимать,krei создавать, творить,memoro память,milito война,nacio нация,nomo имя; название,okupo занятие,opnii полагать, считать,perdi терять,plezuro удовольствие,plu больше, более; дальше, далее,por для, за,pro из-за; за; ради,promesi обещать,reveni возвращаться,sia свой,signifi значить,studi изучать,teni держать,trovi находить, найти.8.16. Respondu la demandojn.1. Kie lo^gis Ludoviko Zamenhof, kiam li estis juna?2. Kiom da nacioj lo^gis en Bjalistoko?3. ^Cu la juna Ludoviko interesi^gis pri fremdaj lingvoj?4. Kiun lingvon li lernadis kun granda plezuro?5. Pro kio Ludoviko komencis krei novan lingvon?6. ^Cu lia patro helpis al li krei la lingvon?7. Kie Zamenhof studis medicinon?8. Kion faris lia patro al la projekto, kiam Ludoviko estis en Moskvo?9. Kiam aperis la unua lernolibro de nova lingvo?10. En kiu lingvo ^gi aperis?11. Pro kio oni nomis tiun lingvon Esperanto?8.17.* Переведите.1. Пусть он придёт завтра, после пяти вечера.2. Но это невозможно!3. Он считает, что эсперанто намного легче английского.4. Как вы думаете, сколько времени ему потребуется для этого?5. Скажите мне, в котором часу она вернется.6. Чем больше я изучаю этот язык, тем больше он мне нравится.8.18.* Traduku (переведите).1. Pri kio oni skribas en tiu ^ci libro?2. Oni parolas Esperante en multaj landoj.3. Kie oni povas a^ceti libron en Esperanto?4. Prenu la libron kaj legu.5. Skribu tion en via kajero.6. Ni veturu per autobuso.7. Vivu Esperanto!8. Bonvolu ne paroli tro rapide. Mi komprenas nur (только) kiam oni parolas malrapide.8.19. Proverboj.1. Antaue — kion vi devas, poste — kion vi volas.2. Inter generaloj parolu pri bataloj.3. La fino kronas la verkon.4. Matenas, vesperas — kaj tago malaperas.5. Ne kredu al parolo sen propra kontrolo.6. Ne venas honoro sen laboro.7. Pagas maljunaj jaroj por junaj eraroj.8. Sen laboro ne venas oro.9. Unua pa^so iron direktas.10. Vivi kun iu kiel hundo kun kato.Batalo битва, сражение,direkti 1. направлять; 2. управлять,honoro честь, почёт,iu кто-либо, кто-то,krono венок, венец; коронаoro золото,pagi платить,pa^so шаг,propra собственный, личный.8.20. Legu kaj traduku.NaivecoKnabino sesjara havis katon kaj pupon. Iu demandis ^sin, kiun el la du ^si preferas. ^Si ne volis respondi, fine ^si diris al li en la orelon: «Mi preferas la katon, sed ne diru tion, mi petas vin, al la pupo».Malnova radio-aparato