существительные: boh
прилагательные: dale
6.1
Эта машина медленная. Она двигается медленно. - Sey auto es lente. It muvi lentem.
Этот поезд быстрый. Мы едем на нем (сейчас) очень быстро. - Sey tren es kway. Nu zai raki it muy kway.
Это добрый человек. Он смотрит на меня по-доброму, как хороший друг. - Es karim jen. Ta kan me karimem, kom hao amiga.
Не смотри на меня так. - Как? - Bye kan me tak. - Komo?
6.2
Моя сестра выше, чем мой брат. - May sista es pyu gao kem may brata.
Этот дом - самый маленький в нашем городе. - Sey dom es zuy syao in nuy urba.
Мой отец - самый лучший. - May patra es zuy hao.
Большинство людей здесь хотят помочь этому ребенку. - Maiste jen hir yao helpi sey kinda.
Чем выше дом, тем больше в нем живет людей. - Kem pyu gao es dom, tem pyu jen jivi in it.
6.3
Я хотела бы жить в городе и учиться там в университете. - Me wud yao jivi in urba e studi dar pa universitet.
Я думаю, что в университете учат лучше, чем в школе, и что в городе учиться интереснее. - Me dumi ke pa universitet oni talimi pyu hao kem pa skola, e ke tu lerni in urba es pyu interes-ney.
Я живу в деревне). В город нужно долго ехать сначала на автобусе, а потом на поезде. - Me jivi in vilaja. A urba trebi longem raki un-nem bus, poy tren.
Мне не нравится ехать, мне больше нравится ходить пешком, хотя ехать - быстрее. - Me bu pri raki, me pri pedi pyu, obwol tu raki es pyu kway.
Ходить пешком — это медленнее всего и интереснее всего. - Tu pedi es zuy lente bat zuy interes-ney.
Главное не забывать видеть красивое. - Lo muhim es tu bu fogeti vidi lo jamile.
6.3
продавец - vender
кушанье - chiwat
считывающее устройство - lekter
смесь (mixi) - mixitura
6.4
красота - jamilitaa
длина- longitaa
тяжесть - gravitaa
красавец / красавица - jamila
6.5
Я хотел бы стать профессором в университете. - Me wud yao bikam profesor pa universitet.
Я бы преподавал студентам математику. - Me wud talimi matematika a studenta.
Я бы заботился о том, чтобы студенты, которых я учу, хорошо понимали то, что я говорю. - Me wud kuydi om ke ti me talimi na studenta samaji hao to ke me shwo.
Они бы хорошо помнили то, что они слышат на (в течение) моих уроках. - Li wud remembi hao to ke li audi duran may leson.
Мне бы нравилось спрашивать студентов, которые хорошо учатся. - Me wud pri kwesti studenta kel lerni hao.
После моих уроков они становились бы вдумчивее. - Afte may leson li wud fa pyu dumishil.
Система составных местоимений и наречий[править]
В языке лидепла есть система составных местоимений (то есть слов, которые могут употребляться вместо других частей речи).
Левая часть местоимения: