— Побег еще не стал деревом, чтобы указывать мне, что я должен, а что нет, — в голосе Тэнг Цзымина прозвучало незнакомое раздражение. — Я начинаю подозревать, старейшина Бинь был прав. Ученики Дома за последнее время совершенно распустились.

— Все мои помыслы — о величии Дома, все мои дела — во благо его. Просто меня удивляет, что Дом закрывает глаза на существование… этого человека! Если вы не собираетесь разобраться с безумцем сами, позвольте хотя бы мне попытаться.

Наступило долгое молчание.

— Вэй… иногда бездействие — лучший выбор.

— Значит, вы запрещаете?

— Я давно понял, что запрещать тебе бесполезно. Поступай, как хочешь. Но помни о последствиях.

— Конечно, учитель. Благодарю.

Вэй согнулся в поклоне, прижав кулак одной руки к ладони другой. И пока старейшина не ушел, белобрысый так и продолжал стоять, склонив голову.

Потом встряхнулся, огляделся. И внезапно запрыгнул ко мне.

— Чего не спишь? Снова подслушиваешь? — поинтересовался он, устраиваясь рядом.

— Вы сами тут болтаете…сь посреди ночи.

Вэй кивнул, признавая мою правоту.

— О чем вы говорили?

Точнее, о ком?

— Не бери в голову, — увильнул от ответа белобрысый. — Не стоит совать свой нос в чужие тайны, которые тебя не касаются, иначе можно его лишиться.

— К твоему носу данная мудрость, я так понимаю, не относится.

— Мне, как будущему главе Дома, положено знать все и обо всем, — отмахнулся Вэй в шутку, но с таким серьезным видом, будто вопрос о его назначении старейшины обсуждали в эту самую минуту. — К тому же, — в голосе белобрысого зазвучали вкрадчивые нотки, — я ведь не спрашиваю, что скрываешь ты, Саньфэн?

Вэй… Несмотря то, что мы знакомы уже полгода, я так и не разобрался, что он за человек. Большую часть времени белобрысый вел себя как придурковатый, но при этом гениальный кривляка, который с равной легкостью выполнял головоломные упражнения наставника Цзымина и находил общий язык с людьми (кроме разве что Хуошана). На Вэя невозможно было подолгу злиться. Завидовать. Бояться. Его обожали младшие ученики и прислушивались мастера.

Но иногда, на миг, как сейчас или в сливовой роще, мне мерещилось, что я стою над бездной и под ногами у меня хрупкая корка льда, которая вот-вот треснет. Только мерещилось? Или?..

— Пойдем спать? — устало улыбнулся белобрысый, заставляя усомниться, был ли этот самый миг, или просто снова разыгралось воображение. — Завтра нас ждет долгий и трудный день.

«Дому верь всегда, человеку — наполовину, чужаку — на четверть, Лозе — никогда», — гласит древняя мудрость.

Вэй. Первый ученик. Солнечный гений Лозы. Кто он? Опаснейший враг, которого я подпустил непозволительно близко? Или друг, которого я мог бы обрести, если бы отказался от глупых предрассудков?

Завтра гора Тяньмэнь все расставит по своим местам.

* * *

Тяньмэнь мы почувствовали раньше, чем увидели. Разреженное поле фохата вокруг обрело плотность. Развернувшиеся паруса-крылья засветились в предрассветных сумерках салатовым, и корабль, набрав ход, помчался быстрее оленя.

Оживились и заклинатели Лозы. Шу игрался с побегом, пропуская его змейкой между пальцев и демонстративно, наверняка представляя чью-то шею, затягивал в узлы. Тай сдержанно улыбался, но глаза у него блестели, как у перебравшего байцзю [китайской водки]. Белобрысый, рискуя свалиться, забрался на нос и подался вперед, словно стремясь быстрее достичь цели. Даже старейшины расслабились, когда исчезла необходимость тратить силы на управление кораблем.

Я же ощущал себя… странно, неуверенно, как человек, который едва научившись плавать, оказался внезапно на глубине. Благодаря шести месяцам тренировок, разлитый в воздухе фохат не был чужим, враждебным, но и своим он полностью не стал.

Вынырнувшее из-за горизонта солнце рассеяло туман, скрывавший горный хребет.

— Тяньмэнь!

Вэй указал на самый высокий пик, который и впрямь выглядел впечатляюще. Он напоминал лестницу из скалистых ярусов-ступеней, заканчивающихся величественными Вратами Неба — огромной сквозной пещерой, в которую мог пройти даже великан. Растущий на склонах сосновый лес с такого расстояния выглядел мхом.

Обитель, где держат мастеров Шипа должна находиться чуть в стороне, на северном склоне. Сердце застучало сильнее в предчувствии встречи. Ждите меня, учитель, я иду к вам!

Несмотря на огромную скорость, гора приближалась раздражающе медленно, и прошло не менее двух часов, пока она расползлась вверх и вширь, заняв весь горизонт, а у ее подножия вражеской армией вырос вековой лес.

В полусотне шагов от опушки на плоском камне в одиночестве ожидал старик. Корабль мчался прямо на него, но заклинатель даже не подумал убраться с пути. Поднял руку, приказывая остановиться, и мы, повинуясь жесту, замедлили ход, а затем мягко опустились на землю.

— Внимание! Глава Дома Колючей Лозы Тэнг Фухуа! — объявил старейшина Бинь. — Построение для приветствия!

Перейти на страницу:

Все книги серии Заклинатели Спектра

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже