Скарлетт покачала головой.

— Чтобы это произошло, нужно выпить кровь вампира сразу после укуса, — она бросила на Деверо косой взгляд. — И, как и оборотням нам разрешено обращать только небольшое количество людей, которые очень хотят этого. Существуют строгие правила.

Деверо невероятно устал слышать об этих правилах.

— Угу. Распространяются ли эти правила на убийство людей, которые пытаются убить тебя первыми?

Она ухмыльнулась.

— Нет, если никто не узнает.

Доктор Яра выглядела встревоженной такой перспективой, но Деверо приложил палец к губам.

— Нам придётся избавиться от его тела так, чтобы никто этого не заметил.

— Разрежем его на куски, — предложила Скарлетт. — Затем аккуратно положим в пакет и выбросим в Темзу, — она поджала губы. — Или устроим ему ванну с кислотой. На самом деле, решать вам. Расчленёнка создаст бардак, но достать кислоту в такое время суток будет непросто.

Деверо почесал подбородок.

— В таком случае, — сказал он, — давайте… — у него не было возможности закончить фразу. Мужчина громко застонал и открыл глаза. Деверо улыбнулся. Это было слишком просто. Кем бы ни был этот парень, он не такой крутой, как его приятель на крыше.

— Не вредите мне.

— А почему бы и нет? — поинтересовался Деверо. — Ты пытался убить нас. Око за око — это справедливо.

Мужчина сглотнул, кадык заметно дёрнулся у него в горле.

— Не тебя, — сказал он. — Мы не пытались тебя убить. Нам нужна была только девчонка. Мы охотились за девчонкой.

— О, тогда всё в порядке, — Деверо широко развёл руки в драматично примирительном жесте. — Если бы я знал, что вы хотите убивать только беззащитных детей, я бы не стал вам мешать. Большинство из них такие сорванцы. Нам было бы лучше без них.

Мужчина уставился на него так, словно не был уверен, серьёзен Деверо или нет. Слабый и глупый. Это опасное сочетание.

— Как вы узнали, что она здесь? — спросила Скарлетт. — Кто сказал вам об этом адресе?

— Никто.

Неторопливыми движениями она подошла к нему, опустилась на колени и осмотрела рану у него на шее. Рана заживала на удивление быстро, но всё ещё была покрыта запёкшейся кровью. Скарлетт провела по ней кончиком указательного пальца.

— Нетрудно догадаться, о чём я думаю, — хрипло произнесла она.

— Прекрати! — мужчина вскинул руки, чтобы удержать её. — Я не лгу! Никто не говорил нам, где она, потому что в этом не было необходимости! — он закатал рукав своей чёрной рубашки и показал им свои часы. Его умный экран мигнул им. — Она чипирована. Всё, что нам нужно делать — это следовать за сигналом.

Деверо наклонился и сорвал часы с его руки. Бл*дь. На экране появилась крошечная карта с мигающей зелёной точкой, указывающей, насколько близко была Мартина.

— Ты чипировали её? В смысле, как GPS?

— Вроде как, да.

— Как будто она какое-то животное?

— Она и есть животное.

Руки Деверо сжались в кулаки.

— Она ребёнок.

— Возможно. Но она не невинна, — прохрипел мужчина. — Она убивала людей. Я видел, как она это делала.

— Угу, — Деверо сверкнул глазами, и его бровь яростно дёрнулась. — Ты стоял в стороне и позволил ребёнку совершить убийство не по своей вине?

Мужчина побледнел.

— Она чудовище.

Деверо скривился, наклонился и ударил мужчину кулаком в лицо. Мужчина издал короткий стон, прежде чем его тело обмякло.

Скарлетт посмотрела на него сверху вниз.

— На этот раз он не притворяется, — сказала она. — полностью вырубился, — она взглянула на Деверо. — Это был не самый умный поступок.

Он пожал руку и размял пальцы. Он всё ещё не до конца контролировал свою силу оборотня.

— Да, — коротко ответил он, — не самый умный, — он встретился с ней взглядом. — Но это было чертовски приятно.

Скарлетт только фыркнула.

— Волки, — сказала она, закатив глаза. — В глубине души вы все одинаковые, чёрт возьми.

Глава 12

Поскольку стрелок валялся без сознания, пришло время изучить другие пути расследования. К сожалению, нежелание Деверо покидать дом росло.

Он чувствовал смесь непобедимости, гнева и жажды крови, что вызывало у него желание встать и сразиться с любым встречным. Чёртова армия могла бы прийти за ним, если бы захотела, но он не собирался подвергать доктора Яру или Мартину опасности. Час назад они были на волосок от смерти. Он не мог допустить, чтобы это повторилось.

— Говорю тебе, всё будет в порядке, — сказала Скарлетт. — На данный момент это самая безопасная улица в Лондоне. Никто не посмеет напасть на неё снова, — она высунулась из окна и тихо свистнула, на что ей немедленно ответили несколько других свистков.

— Мне всё равно это не нравится, — проворчал Деверо. — Ты просишь меня доверить жизни Яры и Мартины в руки незнакомцев.

— Теперь ты сверх, Деверо. Всё уже не так, как было раньше. Все в Лиссон-Гроув и Сохо могут ненавидеть тебя за то, что ты стал волком, но сути это не меняет. Ты один из нас. Если бы кто-то напал на кланы, вампиры в мгновение ока предложили бы свою помощь, и наоборот. То же самое относится и к остальным, — она кивнула в темноту. — На самом деле, помимо вампиров, ты найдёшь там четырёх гремлинов, трёх пикси и двух гулей.

— И куропатку на грушевом дереве?

Она не улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волчье клеймо

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже