— Ты можешь им доверять. Кроме того, они здесь не только ради тебя. Это улица сверхов в районе сверхов, и они присматривают за всеми, кто на ней живёт.

— Пока, — отметил Деверо, — они не обнаружат, что, помимо присмотра за этой улицей, они также охраняют незаконно обращённую в оборотня девочку, которую разыскивают за убийство.

— Они этого не обнаружат, если она останется внутри, там, где ей положено находиться, — Скарлетт положила ладонь на его руку. — В данный момент её слишком опасно перевозить. Доктор Яра считает, что трекер был установлен в её руке — у неё там шрам. Потребуется несколько часов, чтобы безопасно удалить его. И даже если врач избавится от устройства, кто-нибудь может увидеть Мартину и узнать, кто она такая…

— Я всё это понимаю, — отрезал Деверо и отдёрнул руку.

Скарлетт не дрогнула.

— Дальше будет только хуже, — тихо сказала она. — Чем ближе полнолуние, тем труднее тебе будет контролировать себя. И тем труднее будет ей. Если ты не сможешь обуздать свой гнев, то в конечном итоге создашь гораздо больше проблем, чем сможешь когда-либо решить. У тебя нет клана, к которому ты мог бы обратиться за советом и поддержкой, — она сделала паузу. — Но это не значит, что ты одинок.

Деверо сдержал свой гневный ответ.

— Помогая нам, ты многим рискуешь. Зачем утруждаться?

— Что я могу сказать? — Скарлетт обезоруживающе улыбнулась. — Иногда моя хорошая сторона берёт надо мной верх.

Какое-то мгновение Деверо молчал, затем засунул руки в карманы.

— Что ты сказала полицейскому раньше? Фреду? Что ты ему сказала, чтобы он успокоился и ушёл?

— Я сказала ему правду, — просто ответила она. — Во-первых, что он может доверять мне, и я разберусь с делами должным образом, и я знаю, что делаю. А во-вторых, что он не может держать на меня зла за наш роман. Я напомнила ему, что не давала никаких обещаний, что нам было весело вместе, и всё было хорошо, пока это продолжалось, но в долгосрочной перспективе мы не подходим друг другу.

— И он удовлетворился этим?

Она пожала плечами.

— На данный момент. В глубине души он знает, что заслуживает лучшего, чем я. Он заслуживает милую, нормальную, человеческую женщину.

— А я? — спросил Деверо, не в силах сдержаться. — Чего я заслуживаю?

Лёгкая улыбка тронула её губы.

— Это ещё предстоит выяснить.

Внезапно раздался стук в дверь, заставивший их застыть на месте. Деверо нахмурился и распахнул дверь настежь, увидев темноволосую вампиршу, ожидавшую на пороге.

— Только что прибыла группа людей, — сказала она. — Они говорят, что они ваши друзья.

Брови Деверо сошлись на переносице. Он высунулся наружу и увидел знакомую машину в конце улицы. Трое вампиров с прямыми спинами преграждали им путь. Он понаблюдал за ними пару мгновений, затем вышел из дома и направился к ним. Когда он приблизился, Газ опустил стекло.

— Привет, босс.

— Что вы здесь делаете?

— Это передали по полицейской рации, — он махнул рукой в сторону дома. — Насчёт стрельбы.

Губы Деверо поджались. Он взглянул на трёх других людей, набившихся в машину. Никто из них не одобрял его решения стать оборотнем; они не осмеливались сказать что-либо вслух, но это было видно в их тоне и подёргивании.

— И что?

— И то, — сказал Газ, избегая смотреть на вампиров, — мы подумали, что могли бы прийти и помочь. Присмотреть немного за вашим новым домом. На всякий случай.

— Мы больше не работаем вместе, — Деверо было трудно скрыть горечь в голосе.

Газ пожал плечами.

— Может быть, и так, босс, но вы сделали нас теми, кто мы есть. Мы в долгу перед вами, — он вздёрнул подбородок, демонстрируя лёгкий намёк на вызов — и чувство вины. — Мы всё ещё в долгу перед вами.

Деверо посмотрел Газу в глаза. Его старый друг был напуган, но полон решимости. Он кивнул.

— Для вас будет лучше, если вы не станете заходить в дом. Доктор Яра там, но остальным лучше оставаться снаружи. Яра… занята, — закончил он. — А один из ублюдков, напавших на дом, прикован наручниками к батарее отопления. Вам лучше к нему не приближаться.

— Ладно, — поведение Газа не демонстрировало желания спрашивать. — Мы не будем заходить внутрь.

Деверо ещё не закончил.

— И здесь есть сверхи, которые охраняют и дом, и улицу. Вам придётся дышать с ними одним воздухом.

Газ сглотнул, но не отступил.

— Нет проблем, босс.

Деверо очень надеялся, что проблем правда нет. Он почувствовал тёплое дыхание на своей шее.

— Теперь ты доволен? — тихо спросила Скарлетт.

— Полагаю, что так, — неохотно согласился Деверо. Он поднял голову. — Спасибо вам, — сказал он, обращаясь к сверхам и людям. — Жители каждого дома на этой улице будут спать спокойнее, зная, что вы все здесь. А ваше присутствие освободит меня, и я смогу найти тех мерзавцев, которые это сделали.

— Я помогу, — Скарлетт взяла его под руку. — Возможно, тебе понадобится поддержка.

Глаза Газа округлились, как блюдца, когда он уставился на Скарлетт, а затем перевел взгляд на своего бывшего босса. Казалось, дар речи на мгновение покинул его. Вампиры оставались невозмутимыми, хотя Деверо показалось, что он заметил понимающую ухмылку на лице гремлина ростом в метр, стоявшего на тротуаре напротив.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волчье клеймо

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже