– Я никому не говорил до прошлой недели. Потом поговорил с Фэй. Она убедила меня посетить психотерапевта, которого нашла в Бостоне, и собиралась записать на прием сегодня.

Его улыбка была печальной.

– Ты заполучил хорошего человека, Кайлер.

– Знаю. Она не заслуживает всего этого. Она заслуживает кого-то получше.

Вроде Брэда. Я не в первый раз так подумал, и эта мысль, будто нож, ранила меня в самое сердце.

– Послушай старого человека, который сталкивался с подобным несколько раз, – сказал он, посмеиваясь. – Пусть девочка решает сама. Если она хочет остаться с тобой, то позволь ей это. Не отталкивай. Тебе пригодится ее поддержка в ближайшие недели.

– Что будет дальше?

– Мне придется покинуть тебя и сообщить новости твоим родителям, затем я скажу офицерам, что мы готовы к допросу. После посмотрим, собираются они предъявить тебе обвинения или нет. Отчет судмедэкспертов готов. План сложный, но выполнимый. Впрочем, отчета криминалистов по оружию должно быть достаточно, чтобы вызвать разумные сомнения. – Он похлопал меня по руке. – Я сделаю все возможное, чтобы разобраться с этим делом. Знаю, что ты невиновен, сынок.

– Спасибо, – сказал я искренне. Не сомневалюсь, что Дэну щедро платили за его услуги, но он чертовски хороший адвокат, многие годы работавший на мою семью. К тому же благородный человек, чего нельзя сказать о многих других адвокатах.

Он вышел из комнаты, оставив меня наедине со своими безумными мыслями. Несмотря на то что доказательства казались совершенно очевидными, я все еще не мог смириться с фактом, что Эдди – убийца. Что, черт побери, случилось с этой девушкой, так изменив ее? И теперь я волновался о Фэй. Если Эддисон оказалась настолько ненормальной, то кто знал, что она могла задумать против моей девушки. Нужно срочно вытаскивать отсюда свою задницу.

Спустя некоторое время Дэн вернулся в сопровождении детективов, и начался допрос. Я рассказал им о факте насилия, о котором Даг Грант напомнил мне. Объяснил, что скрыл эти детали, потому что мне стыдно и сложно возвращаться к событиям, вытащенным на поверхность спустя столько времени. Сказал, что родители ничего не знают и я боялся, что информация дойдет до них. Поделился своими подозрениям относительно Эддисон – по поводу того, как оружие могло оказаться в моей спальне. Дэн напомнил им, что на моих руках не обнаружили следов пороха, и поставил под сомнение временные рамки, так как барменша достаточно точно определила мое прибытие в бар, а также сделал заявление, что они не найдут моих отпечатков пальцев на оружии. После обсуждения они согласились освободить меня из-под стражи под ответственность родителей. Мне пришлось поставить свою подпись на заявлении под присягой, что не покину город.

Пройдя по «алее стыда» через полицейский участок, я вышел в зал ожидания. Мама подбежала ко мне, заключив в объятия. Ее всхлипывания разносились по всему полупустому помещению. Она обхватила мое лицо руками.

– Ты в порядке? – Ее глаза блестели от слез.

Я в оцепенении кивнул.

– Просто заберите меня отсюда. Пожалуйста. Мне нужно поговорить с Фэй, предупредить ее об Эддисон. Она в опасности.

– Не волнуйся, Кайлер, – сказал отец, похлопав меня по спине. – Я снова нанял охрану, они уже на пути к нашему дому, пока мы тут разговариваем.

Входные двери участка распахнулись, и рев огромной толпы защекотал мои барабанные перепонки. Прекрасно. В помещение ворвался Брэд, он выглядел взволнованным.

– Я пришел сразу же, как только узнал.

После вчерашнего это оказалось весьма удивительным, но я был рад, что он сделал усилие над собой и нашу дружбу пока еще можно не смывать в унитаз.

– Толпа снаружи становится буйной. Еще я только что разговаривал с Фэй, она сказала, что у нашего дома несколько съемочных групп и вертолет.

– С ней все в порядке?

– Да. Она волнуется за тебя, но в порядке. – Он успокаивающе положил руку мне на плечо.

Мама вручила мне обычную неприметную толстовку с капюшоном.

– Надень это и держи голову опущенной. Макс подъедет прямо ко входу.

– Мам, я не собираюсь прятаться. Я не сделал ничего плохого.

– Дорогой, пожалуйста.

Я бросил толстовку обратно ей.

– Что тебя больше волнует: я или твоя драгоценная репутация? – огрызнулся я.

– Детка, ты же знаешь, я просто пытаюсь тебя защитить.

– Я не стану это надевать, – скрипнул я зубами.

Она поникла, признавая поражение.

– Отлично. Делай, как считаешь нужным.

– У меня есть идея, – сказал Брэд, повернувшись ко мне. – Почему бы тебе не выехать отсюда на мерсе, а потом пересесть в мой внедорожник, пока мы не доберемся до дома? Я высажу тебя у старого входа позади здания, и ты сможешь попасть в дом, не столкнувшись с репортерами.

– Похоже на хороший план.

Когда я вышел из здания участка, с обеих сторон сопровождаемый родителями, вспышки камер практически ослепили меня. Брэд улизнул незамеченным, спеша к своей машине. Репортеры выкрикивали мне вопросы, но я абстрагировался от них. Я выдохнул только после того, как оказался надежно укрыт на заднем сиденье машины.

– Им больше заняться нечем?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Братья Кеннеди

Похожие книги