— Произошло две вещи, — продолжает Гай. — Во-первых, там было плохое телевидение, но я всегда мог заказать книги. Во-вторых, чтобы я был готов к трудностям, так как школы не всегда были идеальными, моим родителям пришлось нанять мне репетитора. Этот человек действительно старой школы. Я имею в виду, мы же говорим о жилете и золотых часах на цепочке, верно? Ему должно быть около ста пятидесяти лет. Он был из Англии, и я подумал, что он тоже банкир, но он был в отставке несколько лет. Он учился в Оксфорде и Кэмбридже...
— Обычно люди не ходят в оба колледжа! — Протестует со смехом Уиллоу.
— Поверь мне, он ходил. Или может он ходил в один, а учился в другом. Кто знает. В любом случае, он пристрастил меня к книгам.
— Что ты читал? — заинтересовалась Уиллоу.
— Что угодно. Все. Он давал мне научную фантастику такую как Мильтон, например.
— Научную фантастику? — Корчит лицо Уиллоу.
— Что не так с научной фантастикой?
— Пробуй все. Милтон? Почему не Шекспир?
— Его читал тоже. Вот теперь
— Только люди, которые любят Милтона больше Шекспира — сумасшедшие! — Возмущается Уиллоу.
— Это правда, — ну, вообще-то, мой преподаватель любил Милтона больше.
— Ага, и он также давал тебе научную фантастику! Что у тебя любимое из Шекспира? — Уиллоу интересно, то же ли самое что у нее.
— Эмм, возможно,
— О, умоляю! Это просто потому, что ты парень.
— Тебе она не нравится? — Гай смотрит на нее так, будто она сумасшедшая.
— Ну, конечно, нравится, но он ничто по сравнению с
— Никогда не читал.
— О, но это самое лучшее произведение! Там потрясающие отношения между Фердинандом и Мирандой! Гораздо более романтичные, чему у
— Полагаю, этот очаровательный остров — один из воображаемых мест, которые так тебе нравятся?
— Верно. — Уиллоу кивает. — Говоря о разных местах, где ты жил, когда все это читал?
— На Дальнем Востоке. Сингапур. Куала-Лумпур.
— Ты говоришь на… — Уиллоу ищет правильное слово. — Куала-Лумпурском?
— Малайском. — Гай смеется. — Нет. Если бы.
— О, какое произношение! — Уиллоу слегка толкает его локтем.
— Именно! Думаю, я разговариваю достаточно неплохо, чтобы попросить кофейное мороженное. Но серьезно, там все говорят на английском.
— У тебя есть братья или сестры?
— Что это? Двадцать вопросов? Да, сестра. Ребекка, ей шесть лет. Давай, сейчас ты придумываешь категорию.
— Эмм. — Уиллоу задумывается на минуту. — Давай посмотрим... —
Но сейчас Уиллоу не хочет думать об этом. Она хорошо проводит время, насколько это вообще возможно, поэтому продолжает всесильно мучить свой мозг, придумывая интересную категорию.
— Я придумала. — Она с триумфом смотрит на него. — Люди, которым нравятся Истории о Шерлоке Холмсе…
— Ага. — Гай наклоняется вперед.
— С Ватсоном — и люди, которым нравится без него.
— Никому не нравятся истории без Ватсона, — Гай скептичен.
— Откуда ты знаешь? — Уиллоу садится на колени.
— Ладно, ты когда-нибудь встречала кого-то, кому нравятся? — Спрашивает Гай.
— Нет, но это же не значит, что таких людей не существует! Кроме того, я не так много знаю людей, которые начинают читать их.
— Ладно, те, кто любит истории без Ватсона... — Гай гримасничает. — Погоди секунду, ты не одна из...
— Нет! — Восклицает Уиллоу. — Абсолютный фанат Ватсона. Я даже не могу читать другие.
— Что ж, это радует. — Гай откидывается на локти.
— Ладно, теперь расскажи мне больше о Куала—Лумпур.
— Ммм, погода действительно плохая.
— Это единственная вещь, которую ты узнал? — Уиллоу смеется. — Ладно, тогда расскажи мне больше о своей сестре. Вы близки?
— Ну, мы можем быть. Мы были. Но прямо сейчас? Ей двенадцать, так что знаешь, у нас всё по-разному.
— Я полностью понимаю. — Уиллоу кивает. — Дэвид и я были такими же, но когда я стала старше, все стало лучше. Только сейчас все хуже. Гораздо хуже.
— Мне жаль, — произносит Гай, и звучит он так же.