Они зашли вакуумный лифт. Двери закрылись, чтобы через некоторое время открыться вновь в Зал Аудиенций. Выходя из лифта, Вал не узнал это место. Вместо огромного пустого зала их встретил настоящий цветущий сад. Края стен искусно закрывали высокие деревья. Ближе к середине деревья уступали место невысоким сине-зеленым кустарникам. А в самом центре, прямо посреди поляны, усыпанной множеством растущих цветов с кружащими над ними разноцветными стрекозами и бабочками, стояли несколько диванов с креслами, пара столов и странное на вид устройство, замаскированное под небольшую пирамиду. Оно имело несколько выемок и уступов непонятного назначения, делавших устройство еще более выделяющимся из общей картины. Вокруг гостей разносился приятный запах благоухающей летними ароматами свежей травы и цветов. Откуда-то веяло свежестью речки, спрятанной в высокой траве, и даже разносилось ее веселое журчание, сопровождаемое кваканьем лягушек и щебетом птиц.

Белесов, видевший нечто похожее в лечебном модуле, победно ухмыльнулся и, не раздумывая, устремился к центральной полянке, уставленной диванами и креслами. Собравшегося последовать за ним Валентина остановила рука Байдана. Оглянувшись, он заметил откровенную ухмылку на губах Шона и его указательный палец, поднятый к губам и предупреждающий о молчании. Шон глазами показал на удаляющегося Белесова и покачал головой. Вал, решив, что ничего страшного с его другом не случится, пожал в ответ плечами и стал наблюдать.

Вот Белесов сделал десяток шагов, ступив в густую высокую траву, и… на одиннадцатом раздался его удивленный вскрик и глухой всплеск воды. Фигура Ивана на глазах у Сонцева внезапно исчезла из поля зрения. Лишь странное пыхтение и шум раздавались в том месте, где пропал его друг.

Шон весело рассмеялся и, видя недоуменный взгляд Вала, пояснил.

‒ Рэд Норд предупредил меня, что вы побывали в корпусе медсанчасти у Хортмана и высоко оценили его новшества в виде природы. Он так обрадовался восторженному восхищению Ивана, что решил превзойти сам себя ‒ и смог, буквально, за последний час вот так преобразить Зал Аудиенций. Хотя Мэт Смит и Дэя Сандерс не очень были довольны его мальчишеской выходкой, они уступили. Более того, они очень обрадовались такому его рвению и запалу, потому что…

Рассказ Байдана был прерван гневными восклицаниями Белесова, раздавшимися с места его пропажи.

‒ Вал! Шон! Где вы?! Я сейчас задушу наших гостеприимных хозяев в «дружеских объятиях! Да так, что они больше не будут делать другим пакости!

Пока он возмущался, вал с Шоном подошли ближе и увидели, как Иван выбирается из искусно скрытой в траве небольшой, но довольно глубокой, самой настоящей речушки. Вода в ней оказалась хрустально-прозрачной и переливалась всеми цветами радуги. На дне просматривались каждый камешек, каждая песчинка, а прямо на поверхности проплывали несколько серебристых форелей, создавая своей чешуей причудливые блики.

Увиденное Валом творение Рэда Норда покорило его сердце.

‒ Вот это да! Вот это мастерство! Да это же настоящая сказка! Неужели это все, и река, и рыба ‒ всего лишь материальная иллюзия?! Никогда не поверю в это!

Со стороны полянки с расставленными креслами и диванами раздался голос того самого Рэда Норда.

‒ И правильно, Валентин, делаешь, что не веришь. Здесь переплелось искусство Рэда Смита и Дэи Сандерс.

Вал взглянул вперед. То же сделал, оглянувшись и тут же подскочив от неожиданности, сидевший на другом берегу Белесов. В креслах восседала та самая троица хозяев города, которых совсем недавно обиженный Иван осыпал угрозами. Они внимательно наблюдали за своими гостями и явно наслаждались произведенным эффектом. Тут Дэя хихикнула.

‒ Жаль, что комбинезон непромокаем. Хотела бы я взглянуть на этого красавчика в его естественном виде!

Иван, совершенно не ждавший такой оценки своего тела, мгновенно покраснел. Тут уже не выдержали все ‒ и хозяева, и Шон, и Валентин. Дружный смех распугал всех птиц на близлежащих деревьях и лягушек, посыпавшихся с небольших кочек в воду. Белесов обиженно засопел. Наконец, смех прекратился, и Мэт Смит встал со своего кресла и кивнул гостям.

‒ Мы рады вновь увидеть эримитисов у нас в гостях. Вы нас извините. Это идея Дэи ‒ подшутить над вами. Но за эти несколько минут мы все будто бы помолодели до юношеского возраста. Иван, проходи, больше ничего неприятного не случится. Шон, покажи Валентину мостик, метрах в трехстах от вас, а там становитесь на дорожку-транспортер и догоняйте. Не то пару километров пешком придется петлять.

Донельзя удивленные, Валентин и Иван последовали совету Смита. Через пару минут Вал с Шоном, идя вдоль берега речки, дошли до мостика, за которым оказалась искусно спрятанная в траве дорожка-транспортер, которая и доставила их к нужной полянке. Зато Иван за купание в речке получил небольшой бонус в виде дополнительного отдыха на диване, так как пройти-то ему с места падения оставалось с десяток шагов.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги