Хозяева еще раз поприветствовали Валентина, встав из удобных кресел, после чего все вместе подсели к столу, стоявшему рядом. Шон также присел в кресло, появившееся у стола после некоторых манипуляций с пирамидой. И, после одобрительного кивка Дэи, он нажал что-то на устройстве, находящемся на его запястье. Перед гостями и хозяевами стали проявляться высокие стаканы из прозрачного материала и графины с различными напитками. Появились и вазочки с фруктами и сладостями.
Мэт Смит раскинул руки в стороны и с веселыми нотками в голосе обратился к гостям.
‒ Мы рады видеть наших гостей за столом. Валентин, Иван, и ты, Шон, угощайтесь. На правах Координатора нашего Города еще раз искренне приветствую вас и хочу попросить прощение у Ивана за эту незатейливую шутку.
Белесов, никогда никого не стеснявшийся, в том числе и сейчас, занятый наливанием сока из графина, лишь рукой махнул. Мол, ничего страшного, бывает. А Вал добавил.
‒ Мы оценили эту шутку, и через нее узнали, что вы действительно настоящие искренние люди, которые ценят хорошие шутки и умеют принимать гостей.
Дэя Сандерс с искрящимися от еле сдерживаемого смеха глазами глянула на Мэта. Тот, не раздумывая, кивнул ей. И Дэя ответила Валу.
‒ Нет, Валентин, не так, вернее, не совсем так. Все же мы не люди. Мы оставались и остаемся прямыми и последними потомками той группы колонистов, что оставила вас после раскола.
Белесов закашлялся и с глухим стуком поставил бокал с недопитым соком на стол. Прокашлявшись, он спросил.
‒ То есть, вы хотите сказать, что у нас общие далекие корни? Я прав?
Мэт Смит посерьезнел.
‒ Да, Иван, корни общие. Но мы ‒ Последние.
Вал заинтересованно спросил.
‒ Вы еще тогда говорили, что мы с вами ‒ потомки колонистов. Но, Последние ‒ кто? Что вы, Мэт, хотите этим сказать?
‒ Я хочу сказать, что гораздо старше любого из вас, эримитисов. Благодаря искусству Нэда и Дэи наше поколение все эти века находилось в, своего рода, анабиозе, из которого вышли лишь только после поднятия купола на поверхность Земли. Так-то, Валентин. Кстати, прежде чем мы продолжим разговор, я хотел бы поблагодарить Ивана от всех нас.
Белесов вопросительно сдвинул брови, совершенно не понимая, за что его благодарят. Дэя это заметила первой и пояснила.
‒ Не удивляйтесь. Шон хотел поделиться с вами этой новостью, но тут как раз Иван решил искупаться…
Все заулыбались, и даже Белесов спокойно воспринял эти слова. Тем более, исходили они похвалой, а не насмешкой, из уст прекрасной женщины. А Дэя продолжила.
– Все дело в том, что, когда Рэд Норд увидел, какой восторг и бурю чувств и эмоций вызвала у Ивана обстановка внутри медицинского модуля, он решил превзойти самого себя и встретить вас вот в такой обстановке. ‒ Дэя обвела рукой пространство Зала Аудиенций и продолжила. ‒ Но он кое-что решил изменить с той попытки. Я биоинженер, и способна многое сконструировать из живой материи, поэтому помогала ему. Все это ‒ не иллюзия, а вполне настоящее, созданное в симбиозе двух наук. Но что-то при конструировании пошло не совсем так, как мы планировали. Мы где-то с Рэдом ошиблись, и в результате нами были созданы пространственные складки, или карман, который на совсем небольшой площади способен вместить гораздо больше физической материи. И, вот, самая большая из наших проблем будущего решена. Мы можем принять под купол гораздо больше людей, чем планировали, и впоследствии это не приведет к ограниченности ресурсов для будущих поколений. Как вам такая новость?!
Валентин и Иван от такой новости просто остолбенели. Это немыслимо!
‒ Как?! Как это стало возможным? Вместить целый лес с рекой в одном зале, да так, чтобы все казалось рядом ‒ это уже непосильная задача! А настоящий лес с настоящей рекой ‒ на такое даже фантазии не хватит! ‒ Белесов низвергал целый каскад вопросов и эмоций, находясь в шоковом состоянии.
А Валентина заинтересовало совсем другое.
‒ Скажите, Рэд, как вам с Дэей удалось вырастить целый лес с кустами, поляной, цветами и создать речку? И все это оживить насекомыми, пресмыкающимися, рыбами и птицами?
Нэд сразу стал необычайно серьезным. В глазах его появилось что-то древнее, далекое от настоящего. Но задерживать с ответом он не стал.
‒ Понимаете, у нас сохранилось многое из того, что мы переняли когда-то от наших предков, колонистов. Сохранились, а затем получили дальнейшее развитие техно – и биоинженерия. А основой как раз таки послужили записи, взятые с космического челнока, доставившего нас сюда. Я в прошлую встречу говорил тебе, Валентин, и сейчас повторю ‒ ваша дальнейшая судьба связана с космическим челноком. Только найдя его, у вас появится шанс выжить.
Вал решился и, наконец, озвучил те мысли, что все это время занимали его голову, то, ради чего они пришли сюда снова.
‒ Сначала нам необходимо спастись от угрозы разрушения Эримитиса, или, хотя бы его части, чтобы выжить. Поэтому наш главный навигатор Ветров передал вам свою просьбу. Вы можете помочь нам расшифровать информацию на этом кристалле? ‒ С этими словами он достал из кармана комбинезона кристалл, переданный ему Ветровым.