Ей было достаточно вспомнить их короткую встречу на кладбище, как к ней вернулись старые чувства к нему. Они всё ещё были очень сильны; его действия в прошлом, как и её, не смогли ослабить их.

— Давай куда-нибудь выберемся сегодня вечером.

Он замялась, так как не была уверена в том, хотела ли она этого.

— Да ладно, Джесс. Начни хоть немного жить.

— Не уверена, что это хорошая идея.

Она вздохнула. Она чувствовала, что всей её энергии хватало только на то, чтобы не уйти с головой под воду, но не больше. Если бы она решила куда-нибудь пойти, где надо было притворяться, что ей весело, ей потребовалось бы больше энергии, чем у неё было.

— Ну, давай, — заныла её подруга. — Мне надо куда-нибудь сходить, и мне нужна компания.

Она прислонилась к стене и помолчала какое-то время, уставившись на фотографии Дилана с братьями: они сейчас улыбались и не о чём не заботились.

— Джесс? Ты ещё там?

Она не хотела идти, но, может быть, ей было бы лучше выйти из дома, подальше от окружавших её воспоминаний.

— Во сколько ты хочешь пойти?

— Вот это моя девочка! Заеду за тобой в девять. Только обязательно чего-нибудь поешь.

Когда она повесила трубку, на неё накатило чувство сожаления. Она оторвалась от стены и ещё ближе рассмотрела фотографию улыбающегося Дилана, Карсена и Майлза. Её охватила знакомая печаль, поэтому она пошла прочь.

ГЛАВА 8

Джессика провела руками по своей одежде. Время близилось уже к девяти. Она проверила часы. Ханна должна была скоро заехать и забрать её. Это был первый вечер за долгое время, когда она куда-то выбиралась. Она решила надеть джинсы и чёрный топ — ничего слишком вычурного. У неё не было цели встретить кого-то, скорее поддержать подругу. Она даже не была уверена, хотела ли она вообще идти, но она не торопилась всё отменять. Может быть, это было то, что ей было нужно: несколько часов вне дома без этих гор документов, которые надо было разобрать.

— Куда ты идёшь? — неожиданно спросил Майлз, сидящий на диване, когда она вошла в гостиную.

— Пойду, прогуляюсь с Ханной.

Она пожала плечами, застёгивая серёжку. Он оглядел её с головы до ног, что заставило её почувствовать себя немного неловко.

— Куда? — спросил он, наконец, встретившись с ней взглядом.

— Даже не знаю.

Она услышала, как снаружи к дому подъехала машина, и когда подошла к окну у входной двери, чтобы просмотреть, она увидела Ханну, выходящей из своей машины.

— Она здесь.

Она повернулась и увидела, что Майлз встал.

— Желаю повеселиться, — сказал он ей, одарив взглядом, который она не могла расшифровать.

Она была уже готова спросить его, всё ли было в порядке, как вдруг раздался стук в дверь.

— Хорошо.

Когда она открыла дверь, она почувствовала нервозность, и как у неё перехватило дыхание, словно она была какой-нибудь школьницей.

Ханна зашла внутрь и обняла её.

— Майлз, — сказала её подруга, поприветствовав мужчину, находившегося в комнате, который, похоже, был чем-то обеспокоен.

— Ханна, — коротко поприветствовал он её.

Он засунул руки в карманы джинсов и выглядел слегка напряженным.

Их сдержанная реакция при виде друг друга напомнила ей о том, что два её лучших друга никогда не ладили. Когда она снова поглядела на Ханну, она заметила, что та тоже вела себя немного странно. Она не стала смотреть в сторону Майлза и поспешила выйти из дома.

— Что это было? — спросила она, когда уселась на пассажирское сидение машины Ханны. Прохладный воздух заставил её немного содрогнуться, и она задумалась, не стоило ли взять с собой куртку.

— Что? — спросила Ханна, заводя машину, каким-то отрешённым голосом.

— Ты и Майлз.

Ей определённо хотелось копнуть поглубже. Она точно знала, что Ханна что-то скрывает.

Её подруга вздохнула и перестала делать то, что она делала до этого, чтобы обратить всё своё внимание на Джессику.

— Просто однажды кое-кто напился и предлагал непристойные вещи.

Джессика раскрыла рот, услышав искреннее признание подруги.

— Непристойные вещи? — повторила она.

Ханна робко кивнула. Она выглядела так, словно хотела, чтобы земля разверзлась и поглотила её целиком.

Она никогда не думала, что что-то подобное может произойти между её лучшими друзьями, и ей не понравилось то беспокойное чувство, что зародилось где-то внизу её живота, когда она представила Майлза, делающего непристойное предложение Ханне.

— Почему ты не отшила его? — спросила она, попытавшись скрыть свои чувства от подруги, которая могла считывать её лучше, чем кто бы то ни было.

Подруга одарила её сдавленным смешком.

— Я бы этого хотела. И сейчас будет удар по моему эго, но вообще-то это он меня отшил.

— Серьёзно?

Ханна кивнула.

— Один раз мы случайно встретились с ним и после пары напитков и неоднозначных намёков, я сделала ему предложение, но он мягко меня осадил. С тех пор мне неловко с ним видеться… не то, чтобы я часто с ним виделась.

Она сглотнула, пытаясь понять, почему эта информация была так важна. Почему ей было важно, с кем общался Майлз? И ей не нравилось представлять свою подругу и Майлза вместе. Она сразу узнала это чувство. Ревность.

— Почему ты ничего не рассказывала? — спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Украденные судьбы

Похожие книги