– Да, но мы были бы вдали от всех остальных, а значит, более уязвимы. Я не хотел подвергать тебя риску. Было куда безопаснее держаться всем вместе, а в тот момент меня больше всего беспокоила именно безопасность. Твоя безопасность. Я был уверен, что нам нужно как можно скорее возвращаться домой. – Алекс улыбнулся. – Ты наверняка заметила, что обратно мы ехали быстрее, чем туда. И не только потому, что я заботился о своей или твоей безопасности. Я очень хотел скорее попасть туда, где мы сможем остаться наедине.

– Правда? – робко спросила она, и ее сердце наполнилось надеждой.

– Конечно, дорогая моя, – сказал Алекс и нахмурился: – Сама подумай. Если предположить, что некое зелье сделало меня более страстным, то выбрать для меня объект желания оно уж точно не могло. Я хочу сказать, что никакое зелье не могло меня заставить возжелать именно тебя. И я мог отправиться удовлетворять свои желания в любое другое место. Разве не так?

Мерри поморщилась, но после недолгого размышления кивнула.

– Вот именно. Но я же этого не сделал, и только потому, что мой интерес сосредоточен на тебе, – очень торжественно произнес Алекс. – Мерри, я считаю, что ты грациозна, красива, сильна и умна. Я горжусь тем, что являюсь твоим мужем, и если бы мой отец был еще жив, я бы по десять раз на дню благодарил его за то, что он устроил мне этот брак. Я хочу только тебя, и никого больше, жена моя. – Он сделал паузу, чтобы перевести дух, и закончил: – Я люблю тебя.

– Ты любишь меня? – переспросила Мерри, решив, что ослышалась.

Алекс улыбнулся, но потом посерьезнел и тихо признался:

– Да, Мерри, я тебя люблю. Да и как можно тебя не любить? Ты сильная, решительная, делаешь то, что нужно, даже если это совсем не твоя работа. Но под жесткой оболочкой, которую ты сохраняешь для внешнего мира, у тебя трепетное любящее сердце, и ты с нежностью заботишься о других. Да, я люблю тебя, Мерри д'Омсбери.

Мерри во все глаза смотрела на Алекса. Она чувствовала, как в ее груди разливается тепло, понимала, что к ней пришла любовь. Ей хотелось прижать его к себе гак крепко, чтобы они навеки стали единым целым и никогда не разлучались. Но она только сглотнула, чтобы справиться с комом в горле, сморгнула непрошеные слезы, застилавшие ее глаза прозрачной пеленой, и серьезно ответила:

– Я тоже люблю и хочу тебя. Ты очень красив, заботлив и…

Алекс не дал ей продолжить перечисление его достоинств и закончил ее монолог крепким требовательным поцелуем. Мерри не сопротивлялась. Она сможет рассказать ему, какой он замечательный, чуть позже. А пока ей хотелось только наслаждаться любовью… Она хотела почувствовать его внутри себя, ощутить восхитительную наполненность, слиться с ним воедино – телом и душой.Мерри разбудил солнечный свет и птичье пение, доносившееся через распахнутое окно. Рядом с ее кроватью стояла Уна, на лице которой было написано откровенное удивление.

– Полагаю, с вами все в порядке, – ухмыльнулась она, когда лицо хозяйки осветила довольная улыбка.

– Да, – не стала спорить Мерри и села. – А где мой муж?

– Он уже давно встал и занимается делами, – сообщила Уна, открыла сундук и начала перебирать платья хозяйки. – Я бы не стала будить вас. Ваш муж велел не беспокоить вас, пока вы сами не проснетесь. – Остановив свой выбор на платье зеленого цвета, она достала его и направилась к Мерри. – Он тоже улыбался во весь рот, как дурак, – сообщила Уна. – Похоже, вы двое, проведя весь вчерашний день взаперти, сумели договориться.

– Завидуешь? – усмехнулась Мерри.

– Да, – призналась Уна. – Я тоже хочу мужика с клеймором. Сейчас мне даже парнишка Годфри кажется привлекательным.

Мерри расхохоталась, отбросила простыни и выпрыгнула из постели.

– Мне кажется, предчувствия тебя не обманули, когда мы уезжали из Стюарта, Уна, – сказала она и устремилась к приготовленному тазику с водой для умывания. Уверена, здесь я буду намного счастливее, чем в Стюарте.

Перейти на страницу:

Похожие книги