Мерри кивнула, но все же сочла нужным предложить:

– Ты уверена? Может быть, ляжешь спать в палатке со мной и Алексом?

– Ну конечно, Алекс будет особенно доволен, – фыркнула Уна. Она внимательно посмотрела на Годфри и улыбнулась. – С молодым человеком, похоже, все в порядке. У него ясные глаза и язык не заплетается, как накануне.

Прежде чем Мерри смогла как-то среагировать или сказать что-то о состоянии глаз юноши, подошел Алекс. Он заметно покачивался.Уна проследила за взглядом хозяйки и сухо заметила:

– А вот у вашего мужа глаза какие-то мутные. Вы бы лучше увели его в палатку, иначе он рухнет и уснет, где стоит.

Мерри попыталась разглядеть выражение глаз мужа. В них действительно было что-то странное. Ей показалось, что его зрачки сильно расширены, и от привычной голубизны осталась только узкая полоска вокруг зрачка.

– Муж мой, – с беспокойством заговорила она, но больше не успела произнести ни слова, потому что он неожиданно поднял ее на руки. Мерри инстинктивно обняла его за плечи, опасаясь, что он ее уронит или, хуже того, они упадут вместе раньше, чем он успеет поставить ее на ноги. Алекс действительно не очень твердо стоял на ногах.

Перейти на страницу:

Похожие книги