— Уймись! — прикрикнул Ясон. — Хочу надеяться, ты будешь учтивым. Я прекрасно знаю, вы с Раулем не питаете друг к другу теплых чувств. Тем не менее, его статус требует к себе уважения. Имей в виду, Рики, если ты ослушаешься на этот раз, я, не колеблясь, разложу тебя на коленях и надаю по голой заднице, прямо у Рауля на глазах.

Монгрел притих, зная, что с хозяина станется причинить ему подобное унижение публично — такой печальный опыт у него уже был.

Ясон усмехнулся.

— И хватит дуться. Если уж так не по себе, сходил бы в бар или спустился в павильон развеяться.

Однако в планы Рики не входило оставлять этих двоих наедине. Он не доверял Раулю и, хотя всеми силами старался не подать виду, ужасно ревновал. Просто ничего не мог с собой поделать. Его штопором скручивало от мысли, что ненавистный блонди когда-то делил постель с хозяином. К тому же, невооруженным глазом было видно, что Рауль отнюдь не охладел к своему бывшему любовнику. В любом случае, за их встречей требовалось приглядеть, пусть даже и с балкона.

— Иди сюда, пет. На колени! — приказал Ясон, расстегивая ширинку. — Помоги мне расслабиться до его прихода.

Рики послушно встал на колени и обхватил рукой полностью набухший член. Ясон откинулся на спинку кресла. Проведя языком по всей длине мощного ствола, Рики медленно забрал его в рот. Хозяин принялся гладить волосы монгрела, пропуская между пальцами темные, блестящие прядки.

— Так, хорошо, мой пет, — похвалил он и, когда Рики добавил движения языком, прошептал: — Да. То, что надо.

Дэрил бросился открывать дверь, и Рики понял, что гость уже на пороге.

— Не отвлекайся! — приказал Ясон. — Да-а, мой пет! Именно так.

Блонди издал негромкий хрипловатый стон и схватил монгрела за руки; стало понятно, что он приблизился к самому краю. С резким вздохом он закрыл глаза и выгнул спину, толкаясь вперед, в рот своего пета. Рики почувствовал его дрожь, и горячая влага наполнила горло.

Монгрел попытался было встать, но хозяин остановил его, наклонившись для поцелуя.

— Ты молодец, — прошептал он.

Рауль вошел как раз в тот щекотливый момент, когда Рики поднимался, а Ясон застегивал ширинку, и на лице гостя отразилось явное неодобрение.

— Рики, ступай на балкон, — велел хозяин.

Когда монгрел проходил мимо Рауля, их горящие взгляды скрестились. Рики самодовольно улыбнулся и подчеркнутым движением вытер губы. Он был уверен, что даже если Рауль и не видел пикантной сцены в подробностях, он без труда догадался обо всем, что произошло.

— Ясон, — мрачно сказал Рауль, когда друзья остались вдвоем, — тебе обязательно выставлять напоказ свои извращенные пристрастия?

— Не имею представления, о чем ты говоришь, Рауль.

— Ты только что заставил грязного полукровку обслужить себя. По твоим глазам все видно.

— Даже если и так, это тебя совершенно не касается.

— Ясон…

— Я пригласил тебя не для того, чтобы препираться на подобные темы.

Ясон встал и направился к бару.

— Выпьешь вина? — предложил он. — Восхитительный букет. Один из наших торговых партнеров принес бутылку.

Рауль помолчал.

— Иногда мне кажется… тебе доставляет удовольствие причинять мне боль.

Ясон повернулся с холодным выражением на красивом лице.

— Когда-то у меня были те же мысли на твой счет. Или ты уже забыл, кто из нас двоих предатель?

Не найдя слов, Рауль опустил голову. Ясон тихо засмеялся.

— Ладно, что было, то прошло. Сейчас нужно обсудить одну проблему безопасности, о которой мне сообщил Катце. Похоже, он засек бурный рост активности и считает, что не сегодня завтра следует ждать взлома.

— Ты доверяешь информации от бывшего фурнитура?

Ясон вздохнул.

— Я тебе уже сто раз говорил, Рауль. Катце — лучший. Ни один блонди не добудет в теневом мире такие сведения, как он. В общем, ему удалось убедить меня в реальности угрозы.

— И что ты предлагаешь?

— Я хочу изменить настройки системы. Возможно, потребуется перепрограммировать сеть целиком. Если коды доступа попадут в чужие руки, может случиться всякое.

— А нельзя обойтись без крайних мер? Ты хоть представляешь себе объем работы?

Ясон сделал глоток вина, медленно покачал головой и вздохнул.

— Все прочие меры могут быть небезопасны. Именно поэтому я и пригласил тебя сюда — ты единственный, кому я могу полностью доверять.

— Рад, что ты считаешь меня достойным доверия, — тихо сказал Рауль.

Ясон подошел к окну, из которого открывался головокружительный вид на Танагуру.

— Доверие — такая хрупкая вещь, — вздохнул он.

Рауль подошел сзади, приобнял его за талию и прошептал на ухо:

— Ясон, мое предложение остается в силе.

— Ты уже получил ответ, — отрезал Ясон, пытаясь отстраниться.

Рауль схватил его и вдавил в стекло, прижав запястья над головой. Бокал Ясона треснул, вино потекло по руке.

— Я не собираюсь молча сидеть и смотреть, как ты швыряешь свою жизнь на ветер ради какого-то монгрела!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги