— Как лучше всего доставлять хозяину удовольствие.

Катце глубоко затянулся сигаретой.

— И что, показал?

— Еще как.

— И ты все видел? — спросил Катце, наклоняясь к Дэрилу поближе.

— Возможно, — с хитрой улыбкой ответил тот.

— Да ты извращенец! — Катце ухмыльнулся. — Давай, расскажи мне, что так нравится Ясону.

— Ему нравится… ему нравятся поцелуи в шею.

— Покажи.

— Э? — Дэрил моргнул, не уверенный, правильно ли он понял просьбу Катце. Тот указал на свою шею.

— На мне покажи.

Дэрил молчал, оторопело глядя на него.

— Что, неужели боишься? — Катце невинно улыбнулся. — Я не кусаюсь… во всяком случае, не больно.

Фурнитур неуверенно потянулся вперед и вверх, поцеловал подставленную шею и осторожно провел языком по коже. Он почувствовал, как сильные руки обвивают его, и продолжал свои ласки, вдохновленный тем, как его партнер откинул голову назад.

— Понятно, почему Ясону это нравится, — прошептал Катце и прижал его к себе еще крепче. — Хочешь, покажу тебе?

— Да, пожалуйста. — Дэрил закрыл глаза, бывший фурнитур наклонился и начал целовать и тихонько покусывать его шею, затем круговыми движениями языка подобрался к его уху и пососал мочку. Весь дрожа, Дэрил открыл глаза и с изумлением посмотрел на Катце.

— Это было очень приятно.

— Я умею делать еще кое-что приятное.

Катце выбросил окурок, наклонился, взял Дэрила за подбородок и поцеловал, осторожно исследуя его рот языком. Они долго целовались, оба удивляясь тому, сколько удовольствия это им доставляет.

— Мне так этого не хватало, — произнес, наконец, Катце. — А тебе?

— Это… был мой первый поцелуй.

Дэрил робко взглянул в глаза своему партнеру. Катце был потрясен.

— Твой первый… ты хочешь сказать…

— Да, я был девственником.

— Охренеть, я виновен в развращении малолетних, — сказал Катце, сокрушенно качая головой. — Ну, прости, Дэрил! — Он снова наклонился, взял лицо фурнитура в ладони и опять его поцеловал, на этот раз еще нежнее.

— Единственный мой опыт в сексе был… с Рики, — сознался фурнитур.

— С Рики?

Дэрил кивнул.

— Иногда Ясон приказывает мне… заниматься этим с его петом.

— Конченый изврат, — смеясь, припечатал Катце.

— Катце, а ты когда-нибудь… с тех пор, как…

— Ни разу.

— Если хочешь… мы могли бы… просто полежать рядом. Не обязательно что-то делать.

Катце расплылся в улыбке.

— Хочу ли я, спрашиваешь? Я очень даже хочу! — Он зацепил пальцем передний карман брюк Дэрила. — Давай… веди меня.

Они вернулись в комнаты и, когда проходили мимо спальни Ясона, Катце обнял Дэрила сзади.

— Постой, — шепнул он.

Из-за двери доносились стоны Рики, такие громкие, что было понятно: он уже на пределе. Когда монгрел кончил, Катце крепко прижался к Дэрилу, и оба содрогались, слушая пронзительные крики удовольствия. Оказавшись в комнате фурнитура, Катце вдруг заметил, что тот плачет.

— Эй, — прошептал он. — Ну, что случилось?

— Ты сам знаешь, что случилось.

Катце сгреб его в охапку.

— Все, перестань. Не нужно так себя изводить. Есть вещи, с которыми ничего нельзя поделать, только смириться и жить дальше. Но получать удовольствие нам никто не запретит. Я научу тебя.

— Правда?

— Да. Прямо сейчас.

Катце наклонился и снова его поцеловал, медленно скользя руками вниз по спине, затем забрался под рубашку и коснулся ладонями обнаженной кожи. Дэрил задохнулся от теплого прикосновения; теперь он желал большего, желал сам дотронуться до партнера. Он провел руками вверх по груди Катце, восхищаясь его крепкими мускулами.

— Сними рубашку, — шепотом попросил тот.

Фурнитур колебался. Покраснев от стыда, он опустил взгляд.

— У меня… шрамы.

Катце с улыбкой указал на свою щеку.

— У меня тоже. Давай, делай, что я говорю.

Дэрил подчинился, и Катце разделся до пояса вслед за ним. Они долго стояли рядом, целуя и лаская друг друга. Фурнитур никак не мог насытиться своим партнером, его мужественным, словно высеченным из мрамора, торсом.

— Ты красив как Аполлон, — восхищенно прошептал он.

Катце засмеялся.

— Да уж, я такой — божественно прекрасен! — Руками он исследовал грудь Дэрила, затем спустился на живот и направился к талии. — Ты тоже очень красивый. — Катце потянул за ремень его брюк. — Хочу увидеть тебя целиком.

— Нет! — Дэрил в панике оттолкнул его. — Я еще не готов! Я не могу!

Катце снова заключил его в объятия.

— Ничего, все в порядке. Не нужно, если не хочешь. Только знай — тебе нечего меня стесняться. Я приму твое тело таким, как оно есть.

Фурнитур кивнул, не глядя на него.

— Давай просто полежим. — Катце забрался на постель и протянул Дэрилу руку; тот, дрожа, присоединился к нему. — Не бойся, любовь моя. — Катце прижал его к себе и погладил по голове.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги