-- Пойдем скорее, а то дверью прихлопнут, -- Райн взял Стара за локоть и отвел на пару шагов от двери. И если бы Стар не знал, что астрологическое провидение Райна не распространяется на такие мелочи, он бы решил, что это сработал один из звездных анализов. Ибо дверь зала по их правую руку резко распахнулась.

   Оттуда вышел массивный низкорослый человек, стриженный полукругом -- под шлем. Кольчуги или доспеха на нем, правда, не было. Камзол темных тонов не выдавал его статус, хотя по мечу на поясе несложно было узнать дворянина. Кроме меча у человека имелся топорик с посеребренной рукоятью, который почему-то не отобрали мажордомы.

   Стар еле успел метнуться и перехватить занесенную для удара руку незнакомца -- к счастью, пустую. И еще порадовался, что выхватил меч -- выучка тела сказалась.

   Только когда человек легко отпрыгнул по каменному полу шага на два, Стар понял, что удар -- или угроза -- предназначались не ему, а Райну.

   -- Кто вы, господин? -- процедил Стар на местном наречии. -- Извольте объясниться и ответить за оскорбление!

   -- Игорь Клочек, свободный рыцарь, к вашим услугам, -- резко ответил человек -- на лагарте, но с сильным акцентом, какого Стар до сих пор не слышал. -- Готов принестиизвинения любым удобным для вас способом в любое удобное для вас время -- но я, черт побери, должен переговорить с этим человеком.

   -- Магистр под моей защитой, -- бросил Стар, пытаясь сообразить, что у них общего может быть с Райном. Что этот тип из Шляхты, несомненно, -- но как астролога могут достать старые долги оттуда, если он покинул родину лет двенадцати от роду?

   -- Я знаю, -- сказал Клочек. -- Еще я знаю, кто вы, милорд Ди Арси. Я служил Его сиятельству Хендриксону.

   -- Еще того не лучше, -- усмехнулся Стар, отпуская руку Клочека. -- Я требую ваших объяснений.

   -- Сколько угодно, -- рыцарь пылал изнутри тяжело контролируемой яростью. -- Не знаю, как с этим обстоят дела в Радужных Княжествах или на Островах, но в Шляхте всегда принято было уважать свой род и свою семью. Этот же человек не ответил на мое приветствие и притворился, что не знает нашего языка. В Речи нет слов, чтобы назвать такое поведение!

   Стар оглянулся на лицо Райна -- тот был бледен и не улыбался, вопреки своему обыкновению.

   -- Милорд Ди Арси, -- сказал он. -- Позвольте. Ничего страшного. Я поговорю с уважаемым рыцарем.

   -- Поговорю?! -- воскликнул Стар на игиле. -- Он тебя скорее убьет, а потом будет разбираться! Ты в глаза его посмотри. Не знаю, что вы там не поделили...

   -- Я не буду его убивать, -- поморщившись, сказал рыцарь на игиле одновременно с райновым: "Он не будет меня убивать".

   Клочек осекся и посмотрел на них обоих с некоторым даже удивлением.

   -- Он не будет убивать, -- повторил Райн. -- Он не будет этого делать ради моей матери, которая этого ему не простит. Не так ли?

   -- Будь ты проклят! -- Клочек сжал кулаки. -- Сладкоречивый ублюдок! Ты и твой...

   -- А вот по этому поводу, -- Райн резко побледнел, -- прошу вас молчать. А то мне все-таки придется вызвать вас на поединок. И кто бы на нем не погиб -- госпоже Гаевой это принесет только горе.

   Игорь Клочек стоял, чуть покачиваясь с пяток на носки.

   Райн добавил несколько слов на своем родном языке. Игорь зло ответил что-то -- слово или два. Потом резко развернулся и пошел прочь по коридору.

   -- Да, -- сказал Райн совершенно невозмутимо. -- Мне следовало поинтересоваться, куда же он делся. Я успокоился на том, что в воинстве Хендриксона его нет -- а следовало бы догадаться, что он мог отправиться к матери.

   -- Он кто? -- напряженно спросил Стар.

   -- Старый друг семьи.

   -- Кого он имел в виду? "Ты и твой..."

   У Стара мелькнула шальная мысль, кого он там мог иметь в виду -- вспомнился Мигарот и резкий голос Таглиба "вашего... астролога" -- но это было бы уже несколько чересчур. Хотя... мало ли что как выглядит со стороны.

   -- Моего отца, -- у Райна дернулась щека. -- Видишь ли, он считал, что отец погубил жизнь матери. Тетя Ванесса думала, что мать погубила отца... Они были бы идеальной парой, да вот беда -- друг друга они тоже терпеть не могли.

   -- Ого, -- Стар смерил взглядом расстояние по коридору.. -- Он имеет здесь какой-то вес? Может тебе навредить?

   -- В здешней политике? -- Райн потер лоб. -- Сомневаюсь. Кто он такой? Так, эмигрант, клинок на чьей-то службе. Просто неприятно.

   -- Тогда какого Ормузда, -- процедил Стар, едва удержавшись, чтобы не схватить астролога за плечи, -- какого Ормузда ты не узнал его на улице? Какого сделал вид, что ничего не слышал о своей же семье?

   -- В самом деле, -- Райн чуть улыбнулся. -- Как ты думаешь, почему?.. Прошу меня извинить: у меня еще встреча с почтенным Йозефом Майдном. Как раз после приема.

   После чего развернулся и пошел прочь. Не вслед за Игорем, а в другую сторону. Черная фигура в зеленых бутылочных сумерках Изумрудной галереи. Стар даже не успел спросить, кто такой, ко всем единорогам, Йозеф Майдн.

   Иной раз мне кажется: если звезды остановились, то и солнце следующим утром не взойдет.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги