— Косметика — лишь начало начал. Чтобы чувствовать себя великолепно, нужно выглядеть великолепно. Идея вполне понятная всем и каждому. Абсолютно логичная. Вы похудели на пять фунтов, и, если окружающие это заметили, вы счастливы.

— Не спорю. Но согласитесь, такого рода счастье и лозунг «быть хозяином своей судьбы» — понятия несопоставимые? Это всего лишь кремы для лица.

— Вы же сами понимаете, что это не так. Вместе со своей продукцией Марни продает нечто большее. Свое существование она посвятила тому, чтобы помогать женщинам в первую очередь достичь духовного совершенства… а не физического.

Подобные лозунги озадачивали Линдси. Это никак не соответствовало её собственному подходу к жизни, к работе. Внешность не определяла характер человека. Бывает, что у человека с неприятным запахом изо рта и гнилыми зубами благороднейшее сердце. И наоборот, роскошная рыжеволосая красотка, проживающая в доме стоимостью в несколько миллионов долларов, может оказаться убийцей.

В лучшем случае, лгуньей.

— Тогда к чему такое внимание к внешности? — спросила Линдси.

— Наша наружность, оболочка, упаковка — как ни назови — это первое, что мы видим, когда просыпаемся. Первое, что мы предъявляем, вступая во взаимодействие с другими. Люди смотрят. Оценивают. За долю секунды выносится суждение, определяющее, что мы собой представляем и как нас воспринимают окружающие. Внешность человека — визитная карточка его сущности.

— А как же те, кто не вписывается в рамки общепринятых представлений о красоте? В учении Марни этому не дается вразумительного объяснения, не так ли?

Грета наградила Линдси мрачным ледяным взглядом.

— Насколько я понимаю, это вопрос с намеком? То был единичный случай, недоразумение. И было это очень давно.

— Верно. И этот случай едва не уничтожил её.

— Именно поэтому я никогда не стану это обсуждать. На неё я больше не работаю. Продукцию её не продвигаю и не рекламирую. Но, тем не менее, обсуждать это с вами я не стану.

— Из уважения к Марни?

— Из уважения, — ответила она. — И хватит об этом.

После продолжительного молчания Линдси решила, что их разговор действительно подошел к концу, и встала, собираясь уходить.

— С другими женщинами вы тоже намерены побеседовать? — вдруг спросила Грета.

— С Диной я уже встречалась, звонила в офис Хизер, Триш пока не нашла.

— А с Марни?

— Я всегда работаю по принципу от внешнего к внутреннему, — сказала Линдси. — Её припасу напоследок.

* * *

Как только внедорожник следователя покинул парковку на вершине холма, Грета немедленно подошла к телефону и позвонила Дине.

— Это я, Грета. Что-то мне неспокойно.

Молчание.

— Ты меня слышишь?

— Слышу. Тебе неспокойно. А в чем дело?

— Сама знаешь.

— Послушай, мы с тобой сто лет не общались, а ты мне вдруг звонишь, потому что у тебя нарисовалась проблема, которую ты не можешь решить. В чем дело? Собака заболела?

— Не смешно, — сказала Грета. — Обязательно быть стервой?

— Видишь, как легко вернуться к старым дурным привычкам, правда, Грета? Только стервой, насколько я помню, была ты.

— Я звоню по поводу следователя. Она что-то вынюхивает. Была у меня, только что уехала. Расспрашивала про Калисту, о том, что с ней произошло. Также упомянула Сару Бейкер, журналистку, с которой ты, я знаю, встречалась. Она мне тоже звонила и сказала, что беседовала с тобой.

В трубке снова наступила тишина. На этот раз Грета дождалась ответа.

— Что ты ей сказала?

— Ничего. Как я могла?!

— Кому-нибудь еще говорила?

Грета смотрела на потемневшее море и всем сердцем желала, чтоб разразился шторм, да такой, чтобы её дом и она сама затряслись от страха.

— Нет, — ответила она. — И не имею таких намерений.

— Ну и ладно. Значит, бояться нечего.

— Ты уверена?

— Да. Только сделай мне, пожалуйста, одно одолжение.

— Какое?

— Не звони мне больше никогда. Что бы ни случилось.

Грета прижимала трубку к уху и, слушая тишину, постепенно погрузилась в размышления. Марни Спеллман ошиблась. Взгляды Греты на себя саму и на других изменились. Они не были непобедимы — так, кучка идиоток, которые думали, что своим молчанием помешают кому-нибудь разобраться в том, что происходило на ферме.

Она пошла в спальню за трикотажным кардиганом из толстой пряжи. Ее обволакивал холодок прошлого — не приятный, а сдавливающий, как ледяные клещи.

Прошлое не прошло.

<p>Глава 24</p>

Июнь 1999 г.

Остров Ламми, штат Вашингтон

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый мировой триллер

Похожие книги