Белла, Зоя, Флорри, Китти. Хо-хо! Ха-ха! Хи-хи!
Линч(показывает). Зеркало перед природой{1584}. (Смеется.) Хе-хе-хе-хе!
Стивен и Блум смотрят в зеркало. Там появляется лицо Вильяма Шекспира, безбородое, с застывшими параличными чертами, венчаемое отражением оленьих рогов, вешалки в передней.
Шекспир(с важностью чревовещает). Так пустоту ума смех громкий выдает{1585}. (Блуму.) Мнил ты аки невидимым пребыти. Вот и глазей. (Кричит и хохочет черным каплуном.) Ягого! Как там у меня Отелло отельчески придушил свою Вездеходу! Хо-хо! Ягогого!
Блум(шлюхам, с уязвленной улыбкой). А когда я услышу, о чем вы шутите?
Зоя. Не успеешь дважды жениться, один раз овдоветь.
Блум. Ошибки прощают. Даже великий Наполеон{1586}, когда с него снимали мерки вплотную к телу после его смерти…
Миссис Дигнам, вдовица, щеки и носокнопка покраснели от скорбных разговоров, слез и Хереса Высшей Марки, торопливо семенит мимо в трауре, в криво надетой шляпке, на ходу подкрашивая и припудривая щеки, губы и нос, лебедка, подгоняющая выводок лебедят. Из-под юбки у нее видны будничные старые брюки покойного мужа и его огромные подвернутые башмаки. Она держит страховой полис Шотландских вдов и большой зонтик-колокол, под которым умещается весь ее выводок, Пэтси, скачущий на одной обутой ноге, с отстегнутым воротничком, болтая свертком со свиными котлетами, хнычущий Фредди, Сьюзи с плачущим рыбьим ртом, Элис с барахтающимся младенцем. Она подгоняет их шлепками, все ее паруса и вымпелы вьются по ветру.
Фредди. Ма, ну чего ты меня так тащишь!
Сьюзи. Ой, мамочка, бульон убегает!
Шекспир(в бессильной ярости паралитика). Кропер{1587} вавадабу дет на втором.
Лицо Мартина Каннингема, бородатое, сменяет безбородый облик Шекспира. Зонтик-колокол пьяно раскачивается, детишки отбегают в сторону. Под зонтиком появляется миссис Каннингем в кимоно и в шляпе фасона Веселая вдова. Она плавно скользит, приближаясь бочком, кланяясь, японисто извиваясь.
Миссис Каннингем(поет).
На Востоке слыву я первейшей.Мартин Каннингем(бесстрастно взирая на нее). Чудесно! Чертова неуемная вертихвостка!
Стивен. Et exaltabuntur cornua iusti[352]. Царицы соединялись с быками-рекордистами. Вспомните Пасифаю, в угоду чьей похоти мой древнедавний прадедок соорудил первую исповедальню{1588}. Не забудьте и мадам Гриссел Стивенс, а также свиносальных отпрысков рода Лэмбертов{1589}. И Ноя, который напился. И ковчег у него раскрылся.
Белла. Попрошу без этого. Тут не такое заведение.
Линч. Не трогайте его. Он у нас из Парижа.
Зоя(подбежав к Стивену, прижимается к нему). Ой, правда? А ты нам выдашь парлефрансе?
Стивен, нахлобучив шляпу, оказывается одним прыжком у камина и застывает, поднявши плечи, расставив руки как плавники, с приклеенной неживой улыбкой.
Линч(кулаками по дивану). Ррам прам прам прраммм.