Рядовой Комптон(тянет напарника). Эй, Гарри, сматываемся. А то, гляди, Беннет упрячет на губу.
Рядовой Карр(упирается, пошатываясь). Кидал я твоего Беннета с присвистом! Дерьмо собачье. Я с ним в одном нужнике не сяду.
Первый патрульный(вынимает блокнот). Как его фамилия?
Блум(всматриваясь поверх толпы). Я как раз вижу кеб. Если вы мне чуть-чуть поможете, сержант…
Первый патрульный. Фамилия, адрес.
Среди собравшихся появляется Корни Келлехер с крепом на шляпе и траурным венком в руках.
Блум(с живостью). До чего кстати! (Шепотом.) Сын Саймона Дедала. Слегка наклюкался. Попробуйте, чтобы полисмены разогнали этих баранов.
Второй патрульный. Почтение, мистер Келлехер.
Корни Келлехер(патрульному, взглянув со значением). Ничего особенного. Я его знаю. Выиграл малость на скачках. Золотой кубок. На Рекламу поставил. (Смеется.) Двадцать к одному. Понимаете?
Первый патрульный(оборачиваясь к толпе). Ну что вы тут рты разинули? Расходись, расходись.
Толпа медленно, шушукаясь, разбредается переулком.
Корни Келлехер. Предоставьте мне, сержант. Все будет в порядке. (Качает головой, посмеиваясь.) Бывали и мы такие, еще, может, и почище. А? Как по-вашему?
Первый патрульный(смеется). Пожалуй, оно верно.
Корни Келлехер(легонько подталкивая локтем второго патрульного). И сбросим это дело со счетов. (Напевает, кивая в такт.) И с моей труляля-труляля-труляля. Ну как, все понятно?
Второй патрульный(веселым тоном). Конечно, и с нами случалось.
Корни Келлехер(подмигивая). Молодо-зелено. У меня тут извозчик.
Второй патрульный. Хорошо, мистер Келлехер. Доброй ночи.
Корни Келлехер. Все как надо устроим.
Блум(прощается за руку с патрульными). Спасибо вам, джентльмены, большое спасибо. (Доверительно понижая голос.) Вы понимаете, нам не хочется шума. Отец у него известный человек, всеми уважаемый. Так, небольшие грешки молодости, вы же понимаете.
Первый патрульный. Да-да, понимаю, сэр.
Второй патрульный. Все в порядке, сэр.
Первый патрульный. Это когда имеются телесные повреждения, я обязан докладывать.
Блум(согласно кивает). Конечно. Совершенно правильно. Прямой ваш служебный долг.
Второй патрульный. Долг – это долг, сэр.
Корни Келлехер. Спокойной ночи, парни.
Патрульные(разом отдают честь). Спокойной ночи, джентльмены.
Уходят тяжелой, медленной поступью.
Блум(переводит дух). Уфф, это прямо провидение, что вы появились. Так у вас есть извозчик?..
Корни Келлехер(со смехом тычет через плечо на кеб, стоящий возле лесов). Два купчика всех поили шампанским у Джеммета. Что твои принцы, ей-ей. Один из них продул два фунта на скачках. С горя выпили, а там решили развлечься с девочками. Ну, я их загружаю в кеб к Бехану, и прямиком в веселый квартал.
Блум. А я возвращался домой по Гардинер-стрит и совершенно случайно…
Корни Келлехер(со смехом). Ясное дело, они и меня тащили к шлюхам, мол, за компанию. Нет уж, говорю, не пойдет. Это не для тертых калачей, вроде нас с вами. (Снова смеется, косясь тусклым взглядом.) У нас, слава Богу, оно и дома найдется, а, верно я говорю? Ха-ха-ха!
Блум (заставляя себя смеяться). Хи-хи-хи! Да. Я, собственно, навещал своего друга, Вирага, вы его не знаете (бедняга, он слег еще на прошлой неделе), мы с ним пропустили по рюмочке, и иду я себе домой, как вдруг вижу его…
Лошадь ржет.
Лошадь. Егогогоо! Иигогоо!
Корни Келлехер. Ну да а мне Бехан говорит кучер наш как мы оставили купчиков-то у Коэнши, а я на это ему постой мол пойду взгляну. (Смеется.) Трезвые кучера, это по моей части, для катафалков. Так как, отвезти что ли его домой? Он где обретается? Где-нибудь в Кабре, а?{1641}
Блум. Нет, в Сэндикоуве, мне кажется, он что-то такое говорил.
Стивен лежит и дышит, лицом к звездам. Корни Келлехер косится на лошадь. Блум угрюм и полон дум.