— Поздравляю, — воскликнул Дэймон, — ты ни разу не попал.

Все за столом дружно засмеялись.

— Хотя ты был близок. На самом деле, Скайлар медсестра, а не Ребекка.

Брюнетка, с внешностью панка улыбается мне.

— Детская медсестра, если говорить точнее. — Мой взгляд невольно падает на ее татуировки. — На работе я хожу с длинными рукавами и вынимаю пирсинг из носа.

— Ребекка учится вместе со мной на юридическом и планирует стать убийственным адвокатом, — говорит Дэймон, — так что не позволяй ее милой внешности одурачить тебя, она настоящая акула. Уайет – аналитик...

— Я не аналитик, а менеджер по обработке данных старт-апа.

Дэймон пожимает плечами.

— Одна фигня. А теперь о Ноа. Он...

— Продолжай, Дэймон, ты можешь смело сказать это. Я ребенок, который живет на средства трастового фонда, и не работал ни дня в своей жизни. — Ноа поворачивается ко мне. — И если бы меня не страшил тот факт, что команда выбьет из меня все дерьмо, то я бы играл в баскетбол. Так что ты отчасти прав.

— У тебя недостаточно навыков для игры с мячом, — говорит Дэймон.

Ноа показал ему в ответ средний палец.

— Это был забавный пример того, что не стоит судить о людях по их внешности, — отмечаю я.

— Мы все познакомились во время учебы в университете, — заключил Дэймон.

— А теперь, когда ты повеселился, — воскликнул Ноа, — мы можем развлечься и попытаться угадать, кто ты.

— Парень из братства, — выпалила Ребекка.

— Специалист по маркетингу, — добавил Уайет.

— Полный придурок, когда дело касается противоположного пола, — отметила Скайлар.

— Он может и придурок, когда дело касается девушек, но мы знаем, что только недавно он открыл для себя, что его привлекают парни, — произнес Ноа.

Я сижу с открытым ртом от удивления.

— Как они это делают?

Дэймон толкает меня локтем.

— Не думай, что они экстрасенсы, они просто придурки. Я уже рассказал им о тебе. Также я просил их быть дружелюбными, но они игнорируют мою просьбу.

— Немного дедовщины лишним не будет, — говорит Ноа.

— Я пережил неделю в женском сестринстве Альфа-Фи, поэтому никакая дедовщина мне не страшна, — отвечаю я.

Ноа усмехнулся.

— Хочешь выпить, новобранец?

— Да, я сбегаю за коктейлем, потому что должен метнуться за ним прямо сейчас.

Четыре пары глаз удивленно уставились на меня.

Дэймон смеется и поворачивается к друзьям.

— Он издевается над вами. Он лучший друг моей сестры, и разве можно ожидать от него чего-то другого?

— О, мы обожаем Стейси, — воскликнула Ребекка.

Дэймон указывает на меня.

— Так познакомься с мужской версией.

Фу. Дэймон видит во мне мужскую версию Стейси? Неудивительно, что он не горит желанием встречаться.

— Ну, так что насчет выпить? — интересуется Ноа.

Мой телефон звонит в кармане.

— Извиняюсь, я думал, что отключил его...

Я достаю телефон, чтобы выключить звук, и вижу на дисплее сообщение от Стейси.

Стейси: Тем парнем, с которым ты мутил в колледже, был Мэтт Джексон, не так ли?

Мои пальцы в панике скользят по экрану.

Мэддокс: Как ты узнала?

Я бросаю свирепый взгляд на Дэймона, но это слишком преждевременно.

Стейси: Проверь новости.

— Что случилось? — интересуется Дэймон, глядя на мое нахмурившееся лицо.

— Ничего хорошего, — бормочу я.

Стейси прислала ссылку, и когда я нажал на нее, на экране высветилась фотография Мэтта в компрометирующей позе с другим парнем. Из того, что я могу рассмотреть, понимаю, что снимок сделан в клубе.

Заголовок гласит: «Звезда НФЛ замечен в гей-клубе».

— Вот дерьмо, — бормочу я.

— Что такое? — настаивает Дэймон.

Я протягиваю ему телефон.

— Судя по всему, ты был прав.

— Мэтт Джексон – твой бывший любовник? — недоверчиво спрашивает Дэймон.

— Тот самый Мэтт Джексон? — переспрашивает Ноа.

— Кто это? — интересуется Уайт.

— Господи, Уайет, — восклицает Скайлар, — даже я знаю, что он крепкая задница (Прим. пер.: Тай-Энд игрок – крепкая задница (сленг), находясь по обеим сторонам линии нападения, может осуществлять блокировку противников, особенно эта их роль хорошо заметна при розыгрыше выносных комбинаций. Кроме того, игрок данной позиции может выполнять функцию Принимающего и ловить пасы, когда это необходимо) «Пенсильванских бульдогов».

Дэймон изучает статью.

— Это не очень хорошо.

— Что там? — интересуется Ноа.

— Эта статья выпнула его из шкафа, — говорит Дэймон, — потому что на фото определенно он.

Ноа протягивает руку к телефону.

— Вот черт. — Он проводит по экрану и увеличивает изображение.

На нем Мэтт задирает футболку, демонстрируя свой пресс, в то время как второй парень стоит перед ним на коленях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фейковые парни

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже