– Прекрасно. Все просто замечательно. Джеми отлично себя чувствует, а миссис Купер не дает Джонни даже коснуться Эдисон.

– Это означает, что братик не желает возиться с Элисон.

– Пусть так.

– Какой у них номер телефона? Я хочу позвонить им.

– Холланд устанавливает надежную линию связи. Мы узнаем номер через час-другой.

– Мне кажется, ты врешь...

– Пусть так. Тебе надо быть с детьми. Если я буду задерживаться, я перезвоню.

– Подожди минутку. С тобой хочет поговорить Мо...

В трубке что-то щелкнуло, связь прервалась. Заметив реакцию Мари, Панов покачал головой и сказал:

– Не бери в голову. Сейчас он расположен разговаривать со мной меньше, чем с кем бы то ни было.

– Он больше не Дэвид, Мо...

– Теперь его зовут по-другому, – мягко добавил Панов. – Дэвид не может справиться с этим.

– Кажется, это самое страшное, что я когда-либо от тебя слышала. Психиатр кивнул и сказал:

– Вполне может быть.

* * *

Серый «ситроен» припарковался по диагонали от подъезда фешенебельного дома на бульваре Монтеня, где жила Доминик Лавье. Крупкин, Алекс и Борн расположились на заднем сиденье. Конклин опять примостился на откидном сиденье. Беседа текла вяло, так как все трое тревожно смотрели в сторону стеклянных дверей подъезда.

– Вы уверены, что из этого что-нибудь получится? – спросил Джейсон.

– Я уверен только в том, что Сергей – настоящий профессионал, – ответил Крупкин. – Его готовили в «Новгороде», и его французский безукоризнен. У него при себе такой набор удостоверений личности, что это может сбить с толку даже отдел документов Второго бюро.

– А двое других? – настаивал Борн.

– Молчаливые помощники, полностью подчиняющиеся своему начальнику. К тому же в своем деле они – асы... Вот и Сергей!

Они увидели, как из стеклянных дверей вышел Сергей, который, повернув налево, пересек широкий бульвар и направился к «ситроену». Он приблизился к машине, обошел ее спереди и сел на место водителя.

– Все в порядке, – сказал Сергей, оборачиваясь назад. – Мадам еще не возвращалась... Квартира находится на втором этаже, первая справа, номер двадцать один. Мы ее тщательно проверили: никаких следов подслушивающих устройств не нашли.

– Ты уверен?! – спросил Конклин. – Мы не имеем права ошибаться, Сергей.

– Наше оборудование – самое лучшее, сэр, – засмеявшись, ответил сотрудник КГБ. – Мне неприятно об этом говорить, но его разработала по заказу Лэнгли «Дженерал электроникс корпорейшн».

– Два очка в нашу пользу, – сказал Алекс.

– И минус двенадцать, что позволили нам выкрасть технологию, – заключил Крупкин. – Кроме того, уверен, что давным-давно могли быть вшиты «жучки» в матрас мадам Лавье...

– Проверил, – перебил Сергей.

– Спасибо. Но я хотел заметить, что Шакал не мог расставить своих шпиков по всему Парижу. Это было бы слишком сложно.

– А где ваши помощники? – спросил Борн.

– В коридорах рядом с холлом, сэр. Я скоро к ним присоединюсь, кроме того, дальше по улице находится группа поддержки. Мы установили с ними радиосвязь... Давайте я подвезу вас к дому...

– Минутку, – остановил его Конклин. – Как мы попадем в дом? Что мы должны сказать консьержу?

– Все уже сказано, сэр, вам не надо ничего говорить. Вы уполномоченные служащие французской СЕДСЕ...

– Чего?.. – перебил его Джейсон.

– Службы внешней документации и контрразведки, – просветил его Алекс. – Это что-то вроде Лэнгли...

– А как же Второе бюро?

– Это специальное управление, – небрежно ответил Конклин, уносясь мыслями куда-то еще. – Кто-то считает, что это – элитное подразделение, кое-кто думает по-другому... Сергей, а проверки не будет?

– Уже была, сэр. Я показал консьержу и его помощнику удостоверение и назвал им номер телефона. Они позвонили, получили подтверждение моего статуса и убедились, что речь действительно идет о работе. Я им описал вас, попросил не отвлекать расспросами, а сразу пропустить в квартиру мадам Лавье... Давайте подъедем к дому – это произведет впечатление на консьержа.

– Иногда простота в сочетании с властностью лучше всего подходит для обмана, – заметил Крупкин. «Ситроен» маневрировал в потоке транспорта, направляясь к подъезду многоквартирного дома из белого камня. – Поставь машину за углом, Сергей, – приказал офицер КГБ. – Дай мне, пожалуйста, рацию.

Помощник протянул Крупкину миниатюрную рацию.

– Я дам вам знать, когда прибуду на место, – сказал он.

– Я смогу связаться с вами при помощи рации?

– Конечно. В радиусе ста пятидесяти метров эту частоту невозможно перехватить.

– Вперед, джентльмены.

Оказавшись внутри мраморного холла, Крупкин небрежно кивнул консьержу, сидевшему за стойкой. Джейсон и Алекс держались справа от советского разведчика.

– La porte est ouverte[126], – сообщил консьерж, избегая смотреть на них. – Меня не будет, когда приедет мадам, – продолжил он. – Как вы вошли в ее квартиру, мне неизвестно, но должно быть, через черный ход.

– Если бы не наш статус, мы несомненно им бы и воспользовались, – бросил Крупкин, направляясь вместе со своими спутниками к лифту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейсон Борн

Похожие книги