– Без лабораторного исследования точно не скажу. Но, по моим оценкам, половой контакт имел место в последние сорок восемь часов. Судя по вашему рассказу, съемная квартира служила этой несчастной даме убежищем от жестокого мужа. В таком случае наличие семени не должно нас удивлять. Вы говорили, что в квартире имелись отпечатки пальцев мужа. Значит, о квартире он знал. Разумно предположить, что муж занимался с женой сексом – с ее согласия или без оного. Если только, разумеется, у нее не было романа на стороне. ДНК выскажется в пользу той или иной версии.

– Я попрошу ускорить исследование, – вставил Батчелор.

Теобальд вернулся к работе, а Гай сделал пометку в блокноте. Нужно поскорее сообщить новости Рою Грейсу и узнать, как действовать дальше.

Находка сильно обеспокоила Гая. Конечно, для патологоанатома наличие спермы во влагалище женщины, которая была замужем за агрессивным тираном, целиком объяснимо. А вот для Гая Батчелора – нет.

Ему приходит на ум совсем другое.

Возможно, Лорна Беллинг встречалась на съемной квартире с любовником? Занималась с ним сексом? Анализы ДНК, которые, при большом везении, придут через сутки, ответят на этот вопрос.

Если анализы укажут на мужа, то дело будет раскрыто.

А если нет?

Пусть это будет муж, мечтал Батчелор. Найти бы убийцу еще до возвращения Роя Грейса из Германии…

Вот только необъяснимое предчувствие подсказывало Гаю, что все не так просто.

<p>Глава 33</p>

Пятница, 22 апреля

Несмотря на богатый жизненный опыт, Рой Грейс оказался совершенно не готов к этой минуте. Он повидал в жизни столько страшного! Младенец, убитый собственным отцом. Красивая девушка, убийство которой транслировалось в Интернете в прямом эфире. Обугленные останки молодого доктора, найденные на поле для гольфа.

Теперь уже мало что повергало Роя в шок.

Мало что пугало.

Но сейчас, в разгар бела дня… Марсель Куллен остановил белый «Фольксваген Сирокко» в западном районе Мюнхена, Грефельфинге, перед элегантной современной виллой Липпертов, и Роя затрясло. Перед отъездом из Англии он раздумывал, как ему одеться. И Клио, и его неизменный «модный гуру» Гленн Брэнсон советовали неформальный стиль. Гленн настаивал, что Рой должен выглядеть круто. Иначе, добавлял «гуру» со своим обычным сарказмом, сын сразу распознает в отце нудного старикана – а к чему торопить события?

Словом, сегодня он надел кожаный пиджак поверх черной футболки, джинсы и ботинки. Куллен пожелал Рою удачи, тот вытащил изо рта жевательную резинку и выбрался из машины. По дороге к дверям его по-прежнему трясло: может, Бруно уже разглядывает отца? Стоит за какой-нибудь занавеской и смотрит… В животе у Роя словно блендер работал. Правда, голове стало лучше.

Одна фраза, сказанная вчера другом, нашла отклик в сердце Роя. Она постоянно звучала у него в ушах. Запомни, Рой, у последней рубашки нет карманов.

Он никак не мог выкинуть проклятую фразу из головы.

– Мы приходим в этот мир ни с чем, и, когда покидаем его, нам не нужны карманы, ведь мы ничего с собой не берем. Нечего положить в карман, – пояснил Марсель Куллен. – Все, что у нас есть, мы оставляем другим.

Сэнди ушла и оставила Грейсу Бруно.

Что, черт возьми, Рой скажет мальчику, когда войдет в дом? В дом лучшего друга Бруно, где он гостил с тех пор, как его мама Сэнди оказалась под колесами такси и впала в кому. А потом повесилась в палате – хотя вроде бы уже пошла на поправку…

И в предсмертном письме возложила на Роя ответственность за их сына.

Рой оглянулся, увидел ободряющую улыбку Марселя Куллена. Коротко кивнул.

Никто и представить не в силах, что сейчас творится у него в душе!

Он позвонил в дверь и поймал себя на глупой надежде, даже молитве: может, дома никого нет?

Дверь открылась.

Глава 34

Пятница, 22 апреля

На пороге стояла рыжеволосая женщина за тридцать. Она была в свободной одежде и приветливо улыбалась.

– Рой?

Он протянул руку.

– Анетт?

Хозяйка кивнула и внимательно посмотрела на гостя.

– Ну и ну, сын – ваша копия!

– Правда?

– Поразительно!

Рой заметил за ее спиной рюкзак и два больших чемодана.

– Хотите кофе? Или вы, как истинный англичанин, предпочитаете чай?

– С удовольствием выпью кофе, спасибо.

– Ваш друг зайдет?

– Нет, спасибо, он подождет на улице. Думаю, лучше я буду один.

– Да, согласна. Вы встречались с Андреасом Томасом?

– Да, я как раз от него.

– Хороший адвокат.

– Мне он понравился – очень благоразумный и практичный.

– Да. – Анетт вновь пристально посмотрела на Роя и улыбнулась. – Вы и вправду удивительно похожи!

В прихожую вошел долговязый серьезный мужчина в толстовке и спортивных штанах.

– Мой муж, Инго, – представила хозяйка.

Мужчины пожали друг другу руки.

– Рад знакомству, – сказал Инго, тоже на прекрасном английском с заметным американским акцентом.

– Я очень благодарен вам – и вашему сыну – за заботу о Бруно.

– Нам это не доставило хлопот, а Эрик и вовсе обрадовался. Он будет скучать по другу, – суховато произнес Инго. – Ну что, вы готовы к встрече?

– Конечно! – Рой нервно улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Похожие книги