– Ага; ну в общем, продавец обычно торгуется. Я предложил до смешного низкую цену. Я ждал от хозяйки встречного предложения – три двести, к примеру. Но ничего подобного. Она просто сказала – хорошо, возьму две восемьсот. Я спросил, когда можно завершить сделку, – хотел отогнать машину в укромное место, а в нужный день поставить ее перед домом. Перевязать ленточкой, положить в багажник цветы – в общем, удивить жену в день ее рождения. Миссис Беллинг сказала – мол, как только ей поступят деньги, я смогу забрать машину. Прислала мне свои реквизиты «Пэйпал». На следующий день я все перечислил. Сообщил этой козе про платеж, и тут она заявила, что денег не получила. Соврала.

Судя по языку тела, Дарлинг говорил правду.

– Что произошло дальше? – спросил Грейс.

– Мы договаривались, что я заберу машину в прошлую субботу утром. В четверг я перевел всю сумму через платежную форму «И-бэй», на тот счет «Пэйпал», который дала мне миссис Беллинг. Деньги должны были поступить ей немедленно, но она талдычила, будто ничего не получала, ворюга чертова.

– Отдел по борьбе с экономическими преступлениями подозревает, что вы стали жертвой онлайн-мошенников, – сообщил Грейс. – Вам приходило такое в голову?

– Да. Да, я проверил, конечно. Сразу связался с «Пэйпал». Мне ответили – такого счета у них нет. Мол, реквизиты, которые дала миссис Беллинг, вообще не для счета «Пэйпал».

– А для какого счета? – нахмурился Батчелор.

– Я так и не выяснил. Она была проклятой аферисткой. Вместо того чтобы меня арестовывать, вы бы лучше отыскали мои бедные денежки. Я хочу порадовать умирающую жену.

Грейс, пристально глядя на Дарлинга, сказал:

– Не поделитесь с нами своими мыслями по поводу Лорны Беллинг?

Дорис Ицхак предупреждающе вскинула руку и склонилась к клиенту. Дарлинг кивнул, затем глаза его стрельнули влево, и он ответил:

– Я же говорю, она была аферисткой.

– Почему вы считаете аферисткой именно ее, а не предполагаете, что вы оба стали жертвами компьютерного мошенника? – продолжал Грейс.

– А что бы вы считали на моем месте, детектив? Если б заплатили неподъемную сумму, а потом обнаружили, что вас поимели? Ну, не стесняйтесь, как бы вы себя чувствовали?

В душе Грейс предполагал, что Дарлинг догадался о компьютерном мошенничестве, но решил запугиванием и угрозами отобрать у Лорны Беллинг машину. Дарлингу такое не в новинку, учитывая его послужной список. Однако это предположение пусть развивает обвинитель, если дело дойдет до суда.

– Я бы так разозлился, что убил виновницу? – закинул Грейс пробный шар.

– Наводящий вопрос, детектив-суперинтендант, – возразила адвокат.

Детективы молча ждали, пока Дарлинг и Ицхак перешептывались. Затем Дарлинг с самодовольным видом заявил:

– Без комментариев.

Рой объявил:

– Допрос приостановлен в девять часов двадцать минут, – и нажал кнопку на панели записи.

<p>Глава 46</p>

Воскресенье, 24 апреля

Грейс в сопровождении Батчелора вышел из комнаты для допросов и закрыл дверь.

– Что скажете, шеф? – спросил Батчелор в коридоре.

– Вокруг системы «Пэйпал» действительно крутятся мошенники, – ответил Грейс. – Меня вчера просветил Мик Ричардс из отдела экономических преступлений. Орудуют в основном румыны. Привозят сюда бездомных и посылают их с деньгами в банк открыть счет. Потом отправляют назад на родину, но уже с кругленькой суммой. Дальше аферисты отслеживают сделки на «И-бэй» и других подобных сайтах, выбирают приглянувшуюся – наподобие продажи машины Лорны Беллинг, – загружают хакерскую программу и дают покупателю фальшивый счет «Пэйпал». Покупатель – в данном случае мистер Дарлинг – перечисляет деньги, и они тут же – вжик! – исчезают. Их отмывают через банковский счет и сразу переводят за границу. Язык тела Дарлинга говорит, что он рассказывает правду о покупке. По моему мнению, Дарлинг – жертва кибермошенничества.

– Что мы с этого имеем?

– Имеем очень злого господина.

– Злого – до готовности к убийству?

– Давай попробуем выяснить это.

Они вошли в комнату для допросов и вновь сели. Грейс нажал кнопку записи и произнес:

– Допрос Сеймура Дарлинга возобновлен в девять часов двадцать пять минут. – Рой напомнил подозреваемому его права и обязанности, затем продолжил: – Мистер Дарлинг, расскажите, пожалуйста, где вы были днем и вечером в среду двадцатого апреля?

Глаза Дарлинга стрельнули влево. Значит, сейчас солжет.

– Я работал. Днем ездил на замеры в Херстпирпойнт, к клиенту, нужно было рассчитать стоимость забора.

– Сообщите, пожалуйста, имя и адрес клиента.

Неохотно:

– Ладно. Стюарт Дуайер – Вест-Пойнт-Лодж, Черч-лейн.

– Мистер Дуайер все подтвердит?

Вновь неохотно:

– Да.

– А дальше?

– Дальше я поехал домой. Мы с женой поскандалили. – Дарлинг пожал плечами, поймав заинтересованные взгляды детективов. – Она страшно раздражительная из-за лекарств. Я пошел выгуливать собаку, надолго.

– Куда?

– На север, в Даунс.

– Вас кто-нибудь видел? Может кто-то это подтвердить, мистер Дарлинг? – спросил Батчелор.

– Я никого не видел.

– Во сколько вы вышли из дому и во сколько вернулись? – Грейс внимательно вглядывался в Дарлинга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Похожие книги