Вито неторопливо оперся руками о стол секретарши Ван Зандта и наклонился к ней.

— Мэм, мы расследуем убийство. Он захочет нас видеть. И прямо сейчас.

Глаза женщины расширились, но она вызывающе задрала подбородок.

— Детектив…

— Чиккотелли, — продолжил фразу Вито. — И Лауренс. Из Филадельфии. Сообщите ему. И скажите, что через шестьдесят секунд мы постучим в его дверь.

Она сжала губы, но потянулась к трубке и прикрыла переговорное устройство, будто Вито с расстояния в тридцать сантиметров не мог ее услышать.

— Джагер, здесь предположительно полицейские… правильно, из отдела убийств. Я не могу их выставить за дверь. — Дама слегка кивнула. — Он сейчас придет.

Дверь кабинета Ван Зандта распахнулась, и на пороге появился мужчина, точь-в-точь, как на изображении на сайте. Здоровенный амбал, и на мгновение Вито подумал, что…

Но когда тот заговорил, то Вито понял, что ошибся. Голос у него не такой, как на записи.

— Я Джагер Ван Зандт. Чем могу быть вам полезен?

Он довольно холодно смотрел на детективов, но Вито чувствовал, что за этой холодностью скрывается неуверенность, а не высокомерие.

— Нас интересует ваша игра, мистер Ван Зандт, — начал Вито. — Behind Enemy Lines.

Мужчина кивнул, но выражение его лица не изменилось.

— Пройдемте, пожалуйста, в мой кабинет. — Он закрыл за ними дверь и указал на стулья, которые стояли рядом с огромным письменным столом. — Прошу. — Джагер сел.

Вито и Ник заранее договорились не упоминать фразу «Никто тебя не услышит…». Вместо этого Вито протянул ему скрин с задушенной француженкой. Ван Зандт кивнул:

— Клотильда.

— В данной сцене она задушена.

— Да. — Ван Зандт приподнял одну бровь. — И вы, вероятно, сталкиваетесь с насилием?

— Да, сталкиваемся, — согласился Ник. — Но мы здесь по другой причине. Кто делал эскиз этой фигуры, мистер Ван Зандт? Я имею в виду женщину.

Ван Зандт по-прежнему не проявлял никакого волнения.

— Мой арт-директор — Дерек Харрингтон. Он знает имена наших художников и графиков.

— Но по словам вашей секретарши, он сегодня не вышел на работу, — вставил Вито. — Вы знаете, по какой причине?

— Мы бизнес-партнеры, детектив. Не более.

Вито мысленно поблагодарил Брента.

— Естественно. Я читал, что вы дружны с колледжа.

— У вас был какой-нибудь конфликт? — Певучий акцент Ника впервые вызвал какие бы то ни было эмоции у их собеседника. В глазах Ван Зандта появилась вспышка гнева, но тут же погасла.

— В последнее время мы были не совсем дружны. У Дерека появилось определенное… вызывающее поведение.

Вито прищурился:

— Серьезно? А на фотографии он выглядит таким безобидным.

— Внешний вид бывает обманчив, детектив.

Вито вытащил из папки еще одну фотографию.

— Наверное, вы правы. Может быть, поможете нам прояснить еще кое-что. — Он положил фотографию Клэр Рейнольдс рядом со скриншотом Клотильды. Никакой реакции. Даже во взгляде ничего не мелькнуло. Кажется, Ван Зандта эти изображения совсем не интересовали. Нормальный человек удивился бы… а здесь, ничего.

— Поразительное сходство, вы не находите? — поинтересовался Ник.

— Да. Каждый на кого-то да похож. — Легкая улыбка искривила его губы. — Мне всегда говорят, что я похож на Арнольда Шварцнегера.

— Это только из-за акцента. — Улыбка Ван Зандта померкла. — Мы хотели бы поговорить с господином Харрингтоном. Ваша секретарша не могла бы дать нам его адрес?

— Разумеется. — Он поднял телефонную трубку. — Райнет, найди, пожалуйста, детективам адрес Дерека. А потом проводи их. — Во время разговора он безотрывно смотрел Вито в глаза. — Я могу еще чем-то вам помочь, детективы?

- В данный момент, нет. Но если вы нам сегодня еще понадобитесь, мы сможем вас здесь найти?

Он бросил взгляд на настольный календарь:

— Полагаю, да. А сейчас, прошу меня извинить. — Ван Зандт встал и открыл дверь кабинета. — Моя секретарша даст вам все, что нужно.

Вито поднялся, но намеренно оставил фотографию Клэр Рейнольдс на столе. Дверь закрылась за ними с внятным щелчком. Секретарша Ван Зандта враждебно посмотрела на них:

— Адрес мистера Харрингтона. — Она протянула им листок.

Вито спрятал адрес:

— Когда мистер Харрингтон последний раз был в офисе?

— Во вторник, — холодно ответила женщина. — Он ушел после обеда и не вернулся.

Вито с Ником молча вышли на улицу.

— Каков слизняк.

— Каждый на кого-то да похож, — в лучшей манере Шварцнегера передразнил Ван Зандта Ник.

— Он нас ждал, — заметил Вито, пока они шли к машине.

— Ага, хороший полицейский. Значит, ты тоже это заметил. Его секретарша представила нас детективами, а потом добавила, правильно из отдела убийств.

— Будто он спросил ее об этом, — задумчиво добавил Вито.

— Интересно только, кого Ван Зандт считает убитым. Ставлю бутылку пива, если мы отыщем Дерека по этому адресу.

— Тогда ставь сразу ведро, — сказал Вито. Ник уселся за руль.

— Черт, я думал ты ослеп от любви. Я этого не переживу.

Вито по себя усмехнулся:

— Давай, поехали.

Напарник скосил на него взгляд.

— Эй, ты не возразил. Итак, что происходит между тобой и Софи? Ты ослеп от любви? — Последний вопрос Ник произнес с добродушной насмешкой, которая не скрывала собой более серьезный вопрос.

Перейти на страницу:

Похожие книги