| He was standing over her bloody, beshitted, and undoubtedly dead body, wondering what to do next, when there was another distant boom from the south. | Он стоял над ее окровавленным, обосранным, безусловно мертвым телом, гадая, что делать дальше, когда далеко на юге вновь что-то грохнуло. |
| Not a gun; much too big. | Не похожее на выстрел - что-то побольше. |
| An explosion. | Взрыв. |
| Maybe Chuck Thompson's fancy little airplane had crashed after all. | Может, красивый маленький самолетик Чака Томпсона все-таки разбился? |
| It wasn't impossible; on a day when you set out just to shout at someone-read them the riot act a little, no more than that-and she ended up making you kill her, anything was possible. | Такое возможно. В день, когда ты собираешься просто накричать на девицу, - сделать внушение, ничего больше, - а она сама напрашивается на убийство, возможно все. |
| A police siren started yowling. | Завыла полицейская сирена. |
| Junior was sure it was for him. | Младший не сомневался, что едут за ним. |
| Someone had looked in the window and seen him choking her. | Кто-то заглянул в окно и увидел, как он ее душит. |
| It galvanized him into action. | Мысль эта его подстегнула. |
| He started down the hall to the front door, got as far as the towel he'd knocked off her hair with that first slap, then stopped. | По коридору Младший направился к парадной двери, добрался до полотенца, которое сшиб с головы Энджи первой оплеухой, остановился. |
| They'd come that way, that was just the way they'd come. | Копы же приедут этим путем, именно этим. |
| Pull up out front, those bright new LED flashers sending arrows of pain into the squalling meat of his poor brain- | Встанут перед домом, их новенькие светодиодные мигалки вонзят стрелы боли в визжащую мякоть его несчастного мозга... |
| He turned around and ran back to the kitchen. | Младший развернулся, побежал обратно на кухню. |
| He looked down before stepping over Angie's body, he couldn't help it. | Посмотрел вниз, прежде чем переступить через тело Энджи, не смог не посмотреть. |
| In first grade, he and Frank had sometimes pulled her braids and she would stick her tongue out at them and cross her eyes. | В первом классе он и Френк иногда дергали ее за косички, а она показывала им язык и собирала глаза в кучку. |
| Now her eyes bulged from their sockets like ancient marbles and her mouth was full of blood. | Теперь ее глаза вылезли из орбит, как у древних мраморных статуй, а рот заполняла кровь. |
| Did I do that? | Это сделал я? |
| Did I really? | Неужто я? |
| Yes. | Да. |
| He had. | Он. |
| And even that single fleeting look was enough to explain why. | И даже одного мимолетного взгляда хватило, чтобы объяснить почему. |
| Her fucking teeth. | Ее гребаные зубы. |
| Those humungous choppers. | Эти чудовищные зубищи. |