В качестве своего вклада в развитие города, тетушка Питти уговорила меня сделать пожертвования в Попечительский совет. Я решила сделать по-своему, купив медикаменты для госпиталя, и на этом всё с меня.

При таких темпах строительства, какие шли в Атланте, скобяная лавка зарабатывала не мало, но дело Френка не расширялось, зато его супруга щеголяла в роскошных нарядах. Мы же с Белл уже обеспечивали лесом всю Джорджию. Мой теневой партнер был отличным сборщиком информации.

Однажды у дверей дома тетушки Питти появился Ретт Батлер и, сияя, словно новенький доллар, этот прохвост доложил о своем визите Аруне.

<p>Глава 8</p>

- Моя дорогая, я несказанно рад увидеть вас в добром здравии, - с порога язвит Ретт, лучезарно улыбаясь. – Сегодня прекрасный день, вам не кажется?

Я едва сдерживаю улыбку при виде этого пройдохи. Мистер Батлер по старой привычке прибыл с подарком. Что в коробке не вижу, но судя по надписям, она прямиком из Парижа.

- Проходите, мистер Батлер, - строго говорю я, стараясь держать себя в руках. Этот мужик действует на меня просто как криптонит на супермена. Безотчетная радость и улыбка рождалась помимо моего желания.

- Конечно, мисс Мелани, - учтиво отвечает Ретт, делая легкое усилие на слове «мисс».

Вот же, гад! Намекает на мой статус незамужней леди! Ну, что ж, посмотрим, что за пироги ныне печет Ретт Батлер.

- Что привело вас в Атланту, капитан Батлер? – легко и с улыбкой интересуюсь я, усаживаясь в кресло. Сколько раз раньше Ретт приходил вот так ко мне с подарками во время войны? Не счесть.

- Этот город стал для меня словно магнит для компаса, мисс Гамильтон, - залихватски улыбается нахал. – Здесь живет особенная для моего сердца дама.

Вид, конечно, у Ретта такой, словно он рассказывает мне непристойный анекдот.

- О, Боже! – решаю я подыграть ему и восторженно интересуюсь. – Скорее расскажите, кто она? Я её знаю? Это так волнующе!

Видимо мой восторг привел его в замешательство и Ретт озадаченно застывает.

- Это вы, Мелани! Неужели невозможно представить подобное? – недовольно отвечает Ретт, слегка осуждающе хмурясь.

Не выдерживаю и легко смеюсь в ответ на его бурчание.

- Ах, Ретт, я скучала по тебе, - честно признаюсь, глядя на своего собеседника, который уже улыбается в ответ, сидя в кресле напротив.

- И я, моя птичка, очень скучал, - тихо говорит Ретт, оглядывая с ног до головы.

- Зачем ты здесь? – мягко спрашиваю я старого друга.

- Потребовать от тебя старый долг, - вдруг заявляет капитан Батлер.

Я непонимающе вскидываю брови. Требовать? Долг?

- О чем ты, Ретт?

- О моих несбыточных мечтах, Мелли, - театрально говорит мужчина, хватаясь за сердце и иронично глядя мне в глаза. – О тех надеждах, что ты мне давала раз за разом, принимая мои ухаживания. О желании обладать вами, мисс Гамильтон, которое съедает меня уже так долго, что моё бедное сердце не выдерживает разлуки с вами! Не кажется ли вам, что это любовь?

Я не выдержала фальшивой игры этого плохого актера и искренне расхохоталась над его потугами быть романтичным. Ромео из него так себе.

- О, Господи, Ретт! – усмехаюсь я, вытирая выступившие от смеха слезы. – Где вы набрались подобного? Фу-фу, капитан Батлер.

- Я оскорблен до глубины души, мисс Гамильтон, что вы не оценили порывов моего истерзанного сердца, - поджав губы и выгнув бровь, выдает Ромео.

- Ретт, и сердце, и душа у тебя черная, как бездна, - фыркаю я в ответ. – И не так уж сильно я тебя задела!

- Вот же маленькая чертовка! – усмехается капитан Батлер, качая головой в недоумении. – Чего ты хочешь, чтобы стать моей?

Я удивленно смотрю на Ретта и смеюсь еще раз:

- Что прости? Не расслышала.

- Ты все прекрасно поняла, моя дорогая, - усмехается Ретт. – Я спросил: «Чего ты хочешь, чтобы стать моей?». К сожалению, сейчас не война, и я тебе как защитник не нужен. Ты таинственным образом обзавелась лесопилкой и денег у меня не попросишь. Поэтому я спрашиваю еще раз: Чего ты хочешь, чтобы стать моей?

- От тебя, Ретт Батлер? – уточняю я, иронично вскинув брови. – Ничего!

Увидев его недовольное лицо, я вновь расхохоталась. На душе было легко и прекрасно. Я уверенно стояла на ногах и могла позволить себе смеяться Ретту в лицо. Поднявшись с кресла, я подошла к столу, где стоял графин с лимонадом. Налив себе немного, я почувствовала, что Ретт решил надавить на меня физически.

Прижав меня к себе, мужчина легко поцеловал мою шею и местечко за ушком. Я, давно отвыкшая от ласк, поежилась от побежавших мурашек. Руки, обнимающие мою талию, стали весьма нагло подниматься к груди. Достигнув сосков, мужчина легко помассировал их пальцами.

- Хм. А не много ли ты себе позволяешь, Ретт Батлер? – медленно и спокойно говорю я.

Мне безумно приятно от этой дерзкой ласки и присутствия так близко этого мужчины, но он по-настоящему обнаглел.

- Хм. А я ожидал иной реакции. Истерику, скандал, пощечину, но не этот простой вопрос, - озадаченно выдает Ретт, обхватив уже всю мою грудь, продолжая наглый массаж ладонями.

- Если это такой способ убедить меня отдаться тебе, то он вряд ли поможет, - чуть застонав, отвечаю я, откинув голову на его грудь.

Перейти на страницу:

Похожие книги