– Эх, лучше бы я начал концерт песней «Счастье быть женщиной!»

<p>Глава 4</p>

Между Беном и Софией, раздвинув их локтями, втиснулась Китти.

– Постой, я вспомнила, где слышала твое имя! – Она повернулась к Бену: – Ее фамилия Кардинелла, ее отец – гангстер!

Бен посмотрел на Китти, потом на Софию.

– Это правда?

Девушка побледнела.

– Она говорит так, будто он – Аль Капоне. Забудь все, что ты видел в телесериалах про мафию. Мой отец не более опасен, чем телепузики.

Глаза Бена расширились.

– Значит, он все-таки гангстер!

София с раздражением посмотрела на Китти. Это уже слишком! Сегодняшний вечер и так пошел наперекосяк, не хватало еще этой особы.

– Мой отец – порядочный бизнесмен. Можешь считать его облегченным вариантом мафиози. Мафия-лайт. Бывают же облегченные сигареты.

– Но ты только что сказала, что он собирается меня убить.

– Да, но он поручил это дело Толстому Ларри и Малышу Бо. Поверь мне, эти двое не смогут убрать даже самоубийцу, который собрался прыгать с крыши небоскреба. Беспокоиться не о чем.

К ним подошел Костас. Лицо его виновато вытянулось.

– Прошу прощения, что концерт не получился. – Он положил руку на плечо Бена. – Ребята, лучше вам уйти отсюда. Я лично ничего против вас не имею, но один мой постоянный клиент, из самых солидных, поднял шум.

Костас неохотно встретился взглядом с Софией. Она решила воспользоваться случаем.

– Костас, ты сам знаешь, что у Бена есть талант. Когда я его слушала, у меня мурашки по коже пробегали.

– Будь я в таком наряде, я бы тоже покрылась гусиной ксжей, – съязвила Китти.

София метнула на нее враждебный взгляд.

Костас пожал плечами, словно говоря «что я могу поделать?», потом вздохнул и нехотя сказал:

– Да, голос у него есть, это точно. Пожалуй, я позвоню кое-кому, узнаю, может, удастся организовать выступление в другом ресторане.

Бен кивнул:

– Спасибо, вы бы меня очень выручили.

Костас показал рукой в сторону выхода.

– А теперь, ребята, войдите в мое положение и не тяните резину, уходите.

Беи взял Софию за руку:

– Ну что, принцесса мафии, какие у тебя планы на вечер?

Неожиданно для себя девушка обнаружила, что от его прикосновения у нее по телу будто прошел ток.

– Вообще-то я собиралась посидеть где-нибудь с классным парнем.

– Вот как? – Бен улыбнулся – дерзко, но не чересчур. – Приглашаю тебя в «Быстрый Морган», это третье из моих любимых мест на этом свете.

– А какое первое?

– Любая сцена с прожектором и микрофоном.

– А второе?

– Моя кровать.

Бен в упор посмотрел на Софию. У нее на щеках выступил жаркий румянец.

– Пошли.

Бен обнял ее за, талию и подтолкнул к выходу, чтобы как можно быстрее покинуть это место. София быстро оглянулась и бросила на отца торжествующий взгляд.

Выходя, Бен придержал дверь и пропустил ее вперед – настоящий джентльмен. Софии это очень понравилось. Тэз и Китти ушли от них на несколько шагов вперед. Девушка прошептала на ухо Бену:

– Кажется, Китти я не понравилась.

– Китти никто не нравится, – небрежно ответил Бен. – Она слишком сурова, у нее было трудное детство. Мать ненормальная, отец неудачник, вечно без гроша в кармане, и она жила то у одних жалостливых родственников, то у других.

– Ужасно!

Бен пожал плечами:

– Так уж сложилась жизнь. Но сама Китти молодец, она очень живучая и способна за себя постоять.

– Как Шер, – вполне серьезно предположила София. Бен засмеялся:

– Да, как Шер. Знаешь анекдот: после всемирной ядерной катастрофы уцелеют только тараканы и Шер? Ну так к этому списку можно добавить Китти Бишоп.

София тихонько засмеялась и оперлась на его руку.

– Эй, Тэз! – крикнул Бен. – Поймай нам такси.

– Ты что, приятель, думаешь, это кино? «Миссия невыполнима»? В Нью-Йорке чернокожий не может поймать такси.

Эту грустную истину Тэз преподнес так добродушно, с такой самоиронией, что все засмеялись вместе с ним. Китти пронзительно засвистела и вышла на дорогу вихляющей походкой, покачивая бедрами. Тут же, взвизгнув тормозами, перед ней остановилось невесть откуда взявшееся такси.

– Вот это да! – воскликнул Бен. София пришла в восторг:

– Ну, ребята, с вами не соскучишься.

– Это еще что! – Бен подмигнул друзьям. – Мы пока только разогреваемся.

* * *

Завсегдатаи «Быстрого Моргана» с покрасневшими, воспаленными глазами встретили Бена, как солдата, вернувшегося домой с большой войны.

– Алкаши несчастные, – набросилась на них Китти. – Вы что, совсем потеряли счет времени? Он был в этой забегаловке всего несколько часов назад.

На нее никто не обиделся, все прыснули со смеху. Один из бездельников, отсмеявшись, притворно возмутился:

– Какое право ты имеешь обзывать нас пьяницами? Ты-то сама что, есть сюда пришла?

Китти подмигнула бармену:

– Моя работа – проследить за тем, чтобы Джилли готовил мартини точно так, как его учили. Это очень важно. А еще говорят, что клубные девушки бесполезны для общества!

Джилли взирал на дерзкую девчонку со смешанным выражением похоти, испуга и обиды.

Китти повернулась к Софии:

– Дорогуша, ты одолеешь мартини или тебе лучше начать с бананового дайкири?

Перейти на страницу:

Похожие книги