– Здесь есть один тип, который раньше жил в Лас-Вегасе и управлял церковью, где можно было венчаться круглые сутки. Он проводил церемонии, нарядившись Элвисом Пресли.

– Так звони ему!

– Уже позвонил, и он уже едет. К счастью для нас, сейчас у него мало клиентов.

– Элвис Пресли, венчание на пляже, – вздохнула София, – это здорово!

– Это он раньше наряжался королем рок-н-ролла, а сейчас он одевается, как Джей Лино[9].

София сникла.

– У него накладной подбородок, и он даже начинает церемонию пятиминутным монологом.

София покачала головой:

– Ладно, не важно. Нам нужно побыстрее одеться и удрать из отеля до того, как Толстый Ларри и Малыш Бо одумаются и вернутся.

Бен нагнулся, чтобы достать из открытого чемодана одежду.

– Черт!

София вздрогнула. Бен свирепо уставился на Мистера Пиклза.

– Этот поганец надул в мой чемодан!

Она бросилась к месту преступления, которое даже с закрытыми глазами можно было бы найти по запаху.

– Это я виновата, – быстро сказала она. – Я уделяла ему слишком мало внимания, а он ревнив. Мистер Пиклз очень чуткий и ранимый.

– Я тоже! – бушевал Бен. – Я очень чутко отношусь к тому, что от меня воняет собачьей мочой!

София попыталась оценить ущерб. Она стала доставать из чемодана отдельные вещи и смотреть, сильно ли они пострадали. Ей пришлось очень постараться, чтобы скрыть удивление. Оставалось только гадать, давно ли Мистер Пиклз начал свою подрывную кампанию, но он явно пустил струю не раз и не два. Впрочем, Бену не обязательно об этом знать. София нашла только одну пару сухих брюк цвета хаки на самом дне, все остальное нуждалось в стирке. Она протянула брюки Бену:

– Вот, возьми, надень пока эти, потом мы поищем здесь прачечную.

Бен схватил их, не выказывая ни малейших признаков благодарности.

– А рубашка?

София замотала головой.

– Ты держишь в руках единственную уцелевшую. Наверное, придется надеть эту футболку.

Бен с отвращением переспросил:

– Эту?

– Между прочим, что означает надпись, «Латинский фанкXXL»? Если ты будешь в ней жениться, я должна знать.

Бен надел сначала одну штанину, потом другую, заправил футболку за пояс, расчесал пальцами взлохмаченные волосы и только после этого пробурчал:

– Это значит, что я ненавижу маленьких собачонок, которые поганят мою одежду.

– Бен! – укоризненно воскликнула София. Она подбежала к Мистеру Пиклзу, погладила его по голове и поцеловала в лоб.

– Собаки чувствуют, когда к ним относятся враждебно.

– В самом деле? Рад слышать. – Бен с угрожающим видом шагнул к маленькому террористу.

– Не смей портить мою одежду!

Мистер Пиклз сначала съежился, но потом зарычал.

– Ты сделаешь только хуже! – прошипела София. – Ты должен был подавить негативное поведение позитивной энергией.

– Из-за этой псины мне придется жениться в таком виде, словно я собрался на блошиный рынок. Не жди, что я буду танцевать от счастья.

София потупилась. Может, стоит показать Мистера Пиклза психологу? Опра Уинфри несколько недель назад приглашала в свое шоу собачьего психолога.

– Не волнуйся, это больше не повторится.

Бен схватил сумку с туалетными принадлежностями.

– Я должен почистить зубы и побриться.

София подождала, пока в ванной зашумит вода, и пошла наверх переодеваться. Для собственной свадьбы она выбрала модные брюки от Донны Каран, шикарный топ от Джанфранко Ферре, который выставлял напоказ гораздо больше, чем скрывал, изящный поясок от Шанель с большими искусственными жемчужинами и босоножки из тонких ремешков на шпильке от Версаче. В свое время этот наряд обошелся ей в кругленькую сумму. Конечно, его нельзя было назвать типичным нарядом невесты, но ведь у них и свадьба особенная. Джей Лино? При чем здесь телеведущий?

София стала осторожно спускаться по лестнице на своих высоченных каблуках. В тот же миг, когда Бен ее увидел, она поняла, что прощена. У него буквально отвисла челюсть.

– На женщину, которая так потрясающе выглядит, я злиться просто не могу.

– Твои извинения приняты.

– Это не было извинением.

– Конечно, было.

– За что я должен просить прощения?

Софии страшно захотелось закурить. Может, это предсвадебная лихорадка? Она не выдержала, зажгла сигарету и бросила на Бена предостерегающий взгляд.

– Ты наорал на Мистера Пиклза.

– Потому что он обдул всю мою одежду.

София равнодушно пожала плечами:

– Он всего лишь маленький милый песик. Он же не может сказать нам словами, если его что-то огорчило, вот и выражает свои чувства другими способами.

– А как насчет моих чувств? Думаешь, мне нравится носить одежду, от которой воняет псиной?

– Именно об этом я и говорила. Ты только что выразил свое недовольство словами, теперь я об этом знаю.

София раздавила сигарету в пепельнице. Все-таки ей пора бросать курить, надо попробовать никотиновый пластырь. Но тогда нельзя будет носить одежду без рукавов: все станут думать, что она что-то вроде никотиновой наркоманки.

Бен покачал головой, взял ее за руку и шагнул к двери:

– Пошли, давай скорее поженимся.

София ощутила странное покалывание, казалось, она светилась изнутри.

– Что ж, по крайней мере ты знаешь, что я выхожу за тебя не из-за денег.

Перейти на страницу:

Похожие книги