14-я разведывательная рота (англ. 14th Intelligence Company), полное наименование 14-я рота полевой безопасности и разведки (англ. 14th Field Security and Intelligence Company), также известная как The Det (от слова «Detachment»).

[

←27

]

Определение местонахождения только по скорости, азимуту и времени движения.

[

←28

]

Два гамбургера, пожалуйста (иск. нем.)

Вместе с картофелем-фри? (нем.)

Да, один с ним, а один без (иск. нем.)

[

←29

]

Англ. South African Defence Force (SADF). Официальное название Вооруженных сил страны.

[

←30

]

От оригинального названия подразделения Reconnaissance Commando (сокр. RECCE). В дальнейшем эта аббревиатура станет нарицательной для обозначения всех подразделений специального назначения Южно-африканской Республики.

[

←31

]

На момент написания книги некоторые военнослужащие южноафриканского спецназа, упоминаемые в ней, еще продолжали свою службу, поэтому автор вывел их под псевдонимами. Я указываю настоящие имена спецназовцев.

[

←32

]

Скорее всего, автор ошибся, и здесь вместо миль километры. Если ему поверить, то за 15 часов (а реально за меньшее время из-за двух привалов) он прошел 60 миль (96,5 км), то есть средняя скорость передвижения составила примерно 6,5 км/ч. На жаре, с грузом в 70 фунтов (32 кг), держать такой темп практически нереально.

[

←33

]

Неточность у автора. Кобры и мамбы — это и есть аспиды. Судя по описанию действия яда правильнее было бы сказать: гадюки, чей яд поражает кровь и мышечные ткани; аспиды (кобры и мамбы), чей яд приводит к параличу центральной нервной системы и древесные змеи.

[

←34

]

Хотелось бы обратить внимание читателя на несколько важных моментов, касающихся отборочного курса, пройденного Маккалионом. Он проходил отбор по старой системе, той, которая была придумана отцом-основателем RECCE полковником Яном Брейтенбахом. Как можно заметить, во время отбора проверялась способность думать и сохранять внимание в условиях сильной усталости и истощения (индивидуальный марш через контрольные точки). Это важно, поскольку очень многие перестают соображать задолго до того, как не смогут идти. В последующем система отбора была изменена, объем физических нагрузок был значительно сокращен, но при этом во время самих испытаний на этих контрольных точках курсантам давались тесты на сообразительность и умение думать логически (еще лучше было бы по окончании этапа письменно описывать, что курсант видел).

Это не издевательство, а жизненно необходимые способности, так же, как и ориентирование на местности. Дело в том, что человеку гораздо легче психически и физически переносить нагрузки, если он знает, куда и сколько идти, какие промежутки между остановками, во сколько будет прием пищи и т.п. В этом случае ты можешь рассчитать свои силы и задействовать последние внутренние резервы, чтобы достичь нужной точки, зная, что это будет конец лишениям. А вот в условиях неопределенности ты вынужден сверхрационально использовать все ресурсы и НИКОГДА не растрачивать последние силы, поскольку не знаешь, когда и где сможешь их восстановить (и сможешь ли). При таком подходе к отборочным испытаниям человек приучается всегда рассчитывать на то, что всё может сложиться не так, как ты планируешь, и всегда оставлять силы, чтобы вылезти из не очень приятных ситуаций.

Тренировка выносливости (и наблюдательности) в условиях неопределенности, когда не знаешь, когда все закончится, когда можно будет поесть/отдохнуть, чрезвычайно важна. Только так ты учишься быть неубиваемым (в смысле никогда не достигать крайней усталости).

[

←35

]

Вельд (африк. veld) — засушливые равнины и полупустыни в Южной Африке; не путать с бушем (англ. bush, досл. рус. кусты, кустарник), которым называют обширные неосвоенные человеком пространства, обычно поросшие кустарником или низкорослыми деревьями, а в широком смысле — любую ненаселенную местность, включая саванну.

[

←36

]

Джок (англ. Jock) для шотландцев — это все равно что слово «янки» для американцев.

[

←37

]

Схватка, свалка (фр.)

[

←38

]

Удар милосердия (фр.)

[

←39

]

Англ. «I’ve Been a Wild Rover». В песне говорится о закоренелом пьянице, который всю жизнь шляется по барам и дерется.

[

←40

]

Англ. Tactical Exercise Without Troops (TEWT).

[

←41

]

Народная организация Юго-Западной Африки (англ. South-West Africa’s Peoples Organization, SWAPO) — политическая организация левого толка населения юго-западной Африки, в основном состоявшая из представителей племени овамбо. В 1960 – 1980-е годы вело партизанскую войну против войск ЮАР, занимавших территорию Намибии, пользовалось широкой поддержкой СССР.

[

←42

]

Перейти на страницу:

Похожие книги