Разместив разочарованного сержанта у двери в кабинет, Маршалл выступил перед собравшимися свидетелями. Их было пятеро, и все – женщины. Он застонал, но мысль о присутствии на месте преступления проницательной сестры Урсулы его утешила.

– Итак, – начал он. – В десять тридцать пять я позвонил мистеру Фоулксу. Вы, миссис Фоулкс, ответили на звонок и позвали его к этому телефону. Он хотел поговорить наедине и переключился на дополнительный телефон в кабинете. Я так понимаю, дверь закрыл за собой он?

Вероника кивнула.

– Так. Продолжайте, что было дальше.

– Затем в дверь позвонила управляющая, она хотела увидеть моего мужа, Бог знает зачем. Я сказала ей, что он работает.

– Боюсь, это дело моих рук. Я подумал, что если что-то случилось, она может помочь ему до моего прибытия. А потом?

– Потом, – с убийственной сдержанностью произнесла Вероника Фоулкс, – пришли вы.

– Но это было спустя полчаса, а что было затем, я и сам знаю. Сейчас я хочу прояснить промежуточный участок времени.

– Но миссис Фоулкс совершенно права, – заговорила сестра Урсула. – Насколько нам, находившимся в этой комнате, известно, не произошло ничего – то есть ничего, касающегося мистера Фоулкса – между тем моментом, когда он ответил на ваш звонок, и вашим прибытием сюда.

– Вы находились здесь всё время, сестра?

– Здесь, в этой комнате, с миссис Фоулкс и сестрой Фелицитас.

– А где были вы? – повернулся он к горничной.

– На кухне, сэр, пекла. Поэтому не ответила по телефону, когда вы звонили. Только что закончила, когда вы позвонили в дверь, сэр.

– А вы, мисс...

– Грин, – сказала кузина. – И могу я надеяться, что остальное вы забываете столь же легко, как моё имя?

Маршалл покраснел и ощутил любопытствующий взгляд сестры Урсулы.

– Вы... вы послали за доктором? – нетерпеливо продолжала девушка.

– Конечно, мисс Грин. И пока мы больше ничего не можем сделать для вашего кузена. Всякая любительская попытка сдвинуть его с места или вытащить нож может быть крайне опасна.

– Но он?.. – Её голос слегка дрожал.

– Не думаю, что есть какая-то опасность. И лучший способ помочь ему – это помочь мне предотвратить новое нападение. – Его голос звучал на удивление нежно. Было так необычно приятно наткнуться на кого-то, кто, похоже, всерьёз переживал за Хилари. – Так где вы находились между тридцатью пятью минутами одиннадцатого и моим появлением?

– В своей комнате, перепечатывала письма, которые продиктовал кузен Хилари.

– Так. – Маршалл нахмурился. – Я не очень представляю план этой квартиры.

– Знаю. – Девушка невольно засмеялась, и Маршалл вновь покраснел. – Но это довольно просто, по крайней мере, в той части, что сейчас нужна вам. К востоку от этой гостиной – то есть, с той стороны – только кабинет Хилари и смежная с ним ванная. К западу находится остальная часть квартиры: две спальни, кухня, столовая и комната горничной.

Маршалл переварил это описание.

– Так. Тогда любой – скажем, вы или Алиса – идущий из остальной части квартиры в кабинет неизбежно проходит через эту комнату?

– Да. Или, само собой, можно пройти холлом. У кабинета отделньый вход.

– Хорошо, – кивнул Маршалл. – Сестра, во сколько вы приехали?

– Вскоре после десяти, лейтенант.

– Вы были в этой комнате, когда мистер Фоулкс ответил на мой звонок?

– Да. Он заканчивал завтракать в столовой. Пришёл сюда (должна сказать, что он выглядел несколько удивлённо, увидив нас с сестрой Фелицитас) и ушёл в кабинет.

– А вы оставались здесь?..

– Всё время вплоть до вашего прибытия. И позвольте предвосхитить ваш следующий вопрос: после мистера Фоулкса через эту дверь никто в кабинет не входил.

– И не выходил?

– Нет.

– И миссис Фоулкс всё время была с вами?

– Это уж слишком! – взорвалась Вероника. – Вы не только задаёте моим гостям и слугам все те вопросы, которые по праву должны задавать мне, но теперь даже намекаете...

– Прошу вас, миссис Фоулкс, – мягко вставила сестра Урсула. – Лейтенант лишь выполняет свои обязанности. Надеюсь на это, – добавила она с жестом, который у любого другого человека выглядел бы подмигиванием.

– Благодарю вас, сестра. И миссис Фоулкс была с вами?

– Да.

– Вы слышали какой-либо шум из кабинета?

– Признаюсь, что нет. А вы, миссис Фоулкс?

– Нет. – Вероника старалась отвечать монахине, а не полицейскому.

– Но потом мы с ней глубоко погрузились в беседу, а сестра Фелицитас, как вам известно, глуховата. Думаю, чтобы мы услышали, должна была бы произойти серьёзная борьба.

– Так. Тогда ясно, что нападавший на мистера Фоулкса вошёл в кабинет через дверь в холл и бесшумно, без всякой драки, обрушил его на пол ударом ножа. Хорошо. Думаю, это всё, что мне нужно спросить у вас на данный момент. Впрочем, прошу вас остаться здесь, пока я не поговорю с доктором, который будет с минуты на минуту. – Он встал, слегка поклонился и прошёл в кабинет.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже