— Это говорит существо, спокойно вырезающее по несколько десятков вооружённых огнестрелом человек? С помощью ножа. И кто из нас должен сейчас бояться? — прозвучало наверное излишне дерзко, но эти слова сами буквально вырвались у Иссея.
— Разумеется я. Однако обсуждать твои пристрастия я не намерен. Что ты хочешь от меня, демон? — теперь на лице и в голосе Араты не было веселья, только безразличие и холод. Вот как ему удаётся так быстро менять свои эмоции?
— Я… я не знаю как начать этот разговор. — сказал Иссей сев на другой конец лавки.
— Ты уж постарайся как-нибудь, а то мысли я читать не умею.
— Хмммм. Ишимура, пожалуйста, ответь мне на один вопрос.
— Какой?
— Как… каким образом ты обрёл имеющуюся у тебя силу? — вопрос явно удивил длинноволосого, ведь его разноцветные глаза заметно округлились после осознания сути сказанного.
— … А тебе это зачем? — немного отойдя от шока спросил Ишимура.
— Мне просто нужно это знать, по личным причинам.
— Ты… Ааааа, кажется я понял. Забудь, не получится. — сказал резко потерявший не только удивление, но и интерес к разговору Арата.
— Что не получится?
— Твоя затея не выгорит. — говорит Ишимура поправляя очки. — Если хочешь стать сильным и значимым, то ты обратился не по адресу.
— Но почему?
— Потому что у тебя в распоряжении имеется поддержка целого демонического клана, причём не последнего по состоянию и значимости. Была бы твоя обожаемая хозяйка поумнее, и уже давно начала бы тебя нормально тренировать, ибо найти неплохого мастера с её состоянием не проблема. Так к чему обращаться ко мне с такими вопросами, если можно просто тонко намекнуть на своё желание ей?
— … — Иссей не сразу определился с ответом, ибо слова Араты вполне имели право на жизнь. — Я это понимаю, но ведь ты смог начать убивать уже в детстве, причём в одиночку, и едва ли у тебя была поддержка демонов.
— Не было, но я сразу охлажу твой пыл. Мои методы развития тебе просто не подойдут, так что забей.
— А что это за методы такие? — Офис, какой же он настырный.
— Хёдо, ты дебил? По твоему я просто так расскажу о своих способах накопления силы? Ты реально дурак, или просто хороший актёр?
— Но ведь мы живём в одном городе, а значит защищаем одну территорию, поэтому…
— Даже не продолжай. Не думай обо мне так благородно, это раздражает. Я действительно зачищаю эту территорию от отступников, но это не значит, что мне не плевать на окружающих людей. Это не защита людей, а только моей личной зоны комфорта, и Куо в эту зону входит, а люди… хм, парой десятков больше, парой десятков меньше. Мне на это совершенно наплевать. — такие слова неслабо ошарашили Иссея, и сдержать свои эмоции сейчас для него было невыполнимой задачей.
— Ты… почему? Ты ведь сам говорил о своём шоке от увиденного в том городе! О том детском кладбище! Или это всё было ложью?!
— Даже если и так, я вновь спрошу. Какое тебе дело до моих эмоций и отношения к людям? И даже не думай об этом, я прекрасно вижу твою трясущуюся руку. Советую не делать глупостей, ибо можешь сильно об этом пожалеть. — Ишимура вовремя это сказал, ведь от подобного пренебрежения к людским судьбам Иссей чуть не попытался схватить того за шиворот. — И нет, я тогда не врал. Мне было не слишком приятно видеть детские останки, но ничего более. Считай это желанием обеспечить детям чуть больше счастливой жизни в приступе человечности.
— А на остальных ты при этом готов плевать с высока?
— Именно. Я не горжусь этим, но и стыдиться тоже не собираюсь.
— Я… я просто не могу подобного понять. Как можно настолько пренебрежительно относиться к людям?
— Это мне говорит человек, находящийся на самом низу социальной лестницы в академии? Забавно, я аж повеселел.
— Знали бы люди вокруг о твоих реальных мыслях на их счёт, и ты был бы гораздо ниже меня.
— Знаю, и как видишь, меня это вообще не колышет. И кстати говоря, ты сам только что показал всю разницу между нами.
— А?
— Ты совершенно не похож на меня, а значит и мои методы на тебе не сработают.
— Почему? Будто ты окружающих тебя людей кромсал.