– Только не говори, что они уже тогда поняли, что была третья сила, – прошипел Аластор, а сам задумался над полученной информацией. – Но Альбус сказал, что наверняка знает об их предательстве. Может, это Пруэтты и устраивали те нападения…

– Точно! И сейчас они продолжили свою работу? – язвительно гаркнул Сириус.

– Задавайте вопросы Альбусу, – Грюм набычился, показывая своим видом, что он выполнял распоряжение, а остальное – не его дело. Однако в его сознании все еще вертелись слова Сириуса – озвученное им предположение очень походило на правду.

– Молли, Гидеон и Фабиан не были предателями. Они, вероятнее всего, поняли, что нападения, которые приписывали Упивающимся Смертью, совершались совсем другими волшебниками. И они догадывались, кто ими руководил, – Сириус пытался донести до Молли, что ее братья пострадали из-за того, что выяснили то, чего им знать не следовало.

– Какие прозорливые… Может, и ты знаешь, кто совершал те нападения, которые не вписывались в рамки обычных? – Грюм попытался иронизировать, но было прекрасно видно, что это являлось чем-то вроде защитного жеста. Он не хотел верить, что Пруэтты на самом деле никого не предавали.

– Ты тоже догадаешься, если перестанешь засовывать голову в задницу, – презрительно выплюнул Блэк. – Гидеона и Фабиана уважали за их преданность нашему делу. Жаль, что они не понимали, что их идеалы и были ошибкой, – Сириус поднялся из-за стола. – Аластор, отправляйся в свою комнату. Молли, я сейчас приведу Перси – от него поступил сигнал. Постарайся взять себя в руки. Мне очень жаль, что тебе пришлось узнать такую шокирующую правду о смерти братьев, – заметив злобный взгляд, провожавший практически сбегавшего из комнаты Грюма, он напомнил: – Не стоит строить планы мести Аластору или Альбусу – помни о клятве. Обещаю – придет время, и они ответят за все свои преступления.

– Преступления? – Молли тоже встала из-за стола, намереваясь пойти умыться холодной водой, чтобы успокоиться перед приходом сына. – Он не только…

– Да. На их совести есть и другие жертвы. Ты сама захотела все выяснить, – Сириус покачал головой, – это тяжкая ноша. Уж я-то знаю, поверь. Не нужно было мне приглашать Аластора присоединиться к нам за ужином, – Сириус вместе с Молли вышел из столовой и направился в сторону входной двери.

– Ты ведь тоже раньше не знал? – донеслось ему вслед.

– Нет. Об этом я не знал. Прости, – оглянувшись через плечо, тихо произнес Сириус.

– Тебе не за что просить прощения, – Молли чувствовала себя разбитой из-за того, что растревожили старую душевную рану. А с другой стороны – она четко осознала, что в этот вечер ей удалось прикоснуться лишь к самому краешку правды. И теперь в ней поднималась волна жажды разобраться во всем до конца.

***

Субботний день для многих людей, имевших отношение к Артуру Уизли, выдался богатым на хлопоты – сразу после завтрака его внезапно выписали из больницы. Еще в четверг лечащий целитель на письменный запрос Дамблдора, заинтересованного в их пациенте, ответил, что сможет отпустить мистера Уизли не ранее, чем в понедельник. Но утром все кардинально изменилось.

Первым к палате пациента пришел мистер Люциус Малфой, однако он не спешил с посещением, решив дождаться миссис Уизли. То ли ему исключительно повезло, то ли он заранее точно выяснил, когда она прибудет в больницу Святого Мунго, но его ожидание не затянулось, и буквально через несколько минут он уже разговаривал с Молли Уизли.

– Я знаю, что Артура скоро отпустят домой, – Люциус аккуратно прикрыл их чарами конфиденциальности, чтобы избежать подслушивания. – Но ему еще некоторое время нельзя будет колдовать. Ты же понимаешь, что кузен моей супруги не может пустить в свой дом всю вашу семью. И не потому, что вы его стесните, а потому, что не все твои дети способны хранить тайны. Уж не обижайся, пожалуйста, – Малфой не стал разводить сантименты, а называл вещи своими именами.

– Да не на что здесь обижаться. А Артур точно не согласится идти в чужой дом. Ты же видишь – он даже у брата помощи не попросил. Неисправимый упрямец, – теплота в голосе Молли давала понять, что она давно смирилась с чудачествами мужа и старалась философски относиться к его неуступчивости в некоторых вопросах. Даже когда Артур узнал о том, какую честь Джаред Уизли оказал их Рональду, практически сделав наследником рода, если на то будет согласие Магии, и тогда ей с трудом удалось уговорить супруга написать брату хотя бы несколько слов благодарности.

– Но ваш дом абсолютно не защищен. Позволь помочь вам. Общество ортодоксов… – Люциус заметил, как напряглась Молли, услышав его слова. – Выслушай, пожалуйста. Я знаю, что вчера у тебя был сложный разговор, но ты выдержала это испытание с честью. Поэтому считаю, что с тобой можно быть откровенным и не скрывать истинное лицо правды.

– Сири… кузен Нарциссы вчера с тобой связывался? – Молли немного растерялась, поняв, что Люциус, вероятнее всего, знает и о теме беседы, произошедшей накануне с Грюмом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги