Почти добравшись до места назначения, Гермиона встретила соседку и перекинулась с ней несколькими ни к чему не обязывавшими фразами. Гарри был начеку во время всего их краткого диалога – он вроде и не чувствовал, чтобы встреченная женщина являлась магом, но исключать ловушку было нельзя. И только оказавшись в доме Грейнджеров, Поттер вздохнул с облегчением и позволил себе немного расслабиться, впрочем, как и сама Гермиона. Ее родителей они застали в обществе волшебника, который методично уменьшал чарами все вещи, на которые ему указывали. Поздоровавшись с Грейнджерами, Поттер улыбнулся магу и уверенно пожал ему руку.
– Приветствую, Гарри, – ответ ясно говорил о том, что они с Поттером знакомы, что не ушло от внимания Гермионы, вопросительно посмотревшей на друга.
– Джес, позволь представить тебе мою подругу Гермиону Грейнджер. Гермиона, это Джес Роули, он помолвлен с Джинни, – Гарри решил, что уточнение будет вполне уместным.
– Очень приятно, мисс, – Джес приложился к ручке Гермионы, вызвав у той довольный румянец.
– Взаимно, сэр. Зовите меня по имени, – подумав, что им, возможно, придется еще общаться в будущем, Гермиона посчитала необходимым выказать расположение жениху Джинни, который к тому же был среди друзей Малфоя и Риддла.
– Мне будет приятно, если и вы станете обращаться ко мне по имени, – Джес приветливо улыбнулся и вернулся к своим обязанностям.
– Дорогая, разберись с вещами в своей комнате. Джес поможет тебе их уменьшить, – попросила дочь миссис Грейнджер. – Как только управимся – сразу же вызовем такси и уедем отсюда.
– Я помогу Гермионе, – вызвался Гарри. – Мне ведь разрешено колдовать, – напомнил он.
Минут через сорок в дом вошли Люциус и Том. Гарри как раз справился с вещами подруги, которые теперь удачно поместились в ее школьном рюкзаке. Грейнджеры тоже к этому времени печально рассматривали опустевшие комнаты и несколько пакетов, подписанных: «кухня», «гостиная», «спальня», «одежда», в которых, словно игрушечные, лежали мебель и другой скарб, максимально уменьшенные магией.
– За домом наблюдают двое молодых волшебников. Не исключено, что они под оборотным, так что судить об их личностях сложно, – предельно серьезно поставил в известность Люциус. – Держатся на расстоянии, но тебя, Гермиона, проводили очень внимательными взглядами.
– Значит, не зря мы перестраховались, – кивнула та, мысленно похвалив Гарри за предусмотрительность.
– Да. И ваш, Джейн, визит к соседям тоже привлек их внимание, – Люциус обратился к миссис Грейнджер.
– Я сделала все, как вы и советовали. Теперь Магда, это соседка, присмотрит за домом, считая, что мы отправились с дочерью в очередную поездку. Собственно, мы частенько так поступали, так что вряд ли наше поведение вызовет много вопросов, – мама Гермионы устало оперлась на руку мужа – было видно, что ей нелегко дались все эти неожиданные сборы. Ранее планировалось, что они заночуют дома, но ситуация не располагала к подобному. Рисковать им точно не стоило. Гарри еще помнил, что случилось с домом Дурслей после того, как рядом с ним появились наблюдатели-волшебники.
Том и Люциус, кратко объяснив Грейнджерам, что они собираются делать, быстро обошли все комнаты и навели специальные чары. Теперь, если кто-то проявит недюжинное любопытство и заглянет в любое окно – шторы на них Роули не задергивал, обходясь заклинанием отвода глаз – то увидит вполне обычную обстановку вместо пустых помещений.
– Нам, наверное, пора вызвать такси, – заметил мистер Грейнджер, заботливо поглядывая на супругу.
– Все же я советовал бы вам воспользоваться аппарацией – это гораздо быстрее и, несомненно, надежнее в данной ситуации, – судя по тону Тома, можно было предположить, что разговор об этом уже поднимался раньше. Гарри подумал, что, вероятнее всего, они обсуждали эту тему сразу после прибытия Грейнджеров.
– Нет-нет. Нам это не подходит. Мы воспользуемся привычным способом, – отец Гермионы был настойчив.
– Но за автомобилем проще проследить, – включился в уговоры Люциус.
– Нет, – миссис Грейнджер покачала головой. – Мы не можем рисковать, – она замолчала, оглянувшись на мужа, словно безмолвно спрашивая его совета. – Прости, дорогая, мы планировали сделать это в другой обстановке, но раз уж так сложилось… – она обратилась к дочери. – Я жду ребенка, – призналась она.
– Это же здорово! – Гермиона кинулась обнимать мать.
– Мы боимся, что волшебный способ перемещения способен повредить малышу, – сдался мистер Грейнджер и наконец-то объяснил, почему они с женой настаивали на использовании обычного транспорта.
– Поздравляем вас от всей души, – Люциус искренне улыбнулся. – Вы правы – в таком случае нет нужды рисковать. Даже волшебницы стараются избегать аппарации в подобном положении. Надеюсь, вам не очень долго придется добираться до жилища, – он с тревогой посмотрел на миссис Грейнджер, только теперь осознав, что ей вообще не стоило здесь оставаться с самого начала.
– Максимум через час мы будем уже дома, – последовал ответ.