— Я подумала, что не стоит смущать тебя слишком уж облегающими штанами, — улыбнулась Вера.

— Я очень ценю твою заботу о моем душевном равновесии, — он ответил легким поклоном, жестом пригласил девушку пройти на кухню. Дэрек держал лицо и старался не показать, какую боль причинили направленные на него чувства отца. К привычному раздражению и зависти старшего Алистера, слышавшего короткий разговор, в этот раз примешивалось еще одно жгучее чувство. Лишь несколько часов спустя помогая отцу с купанием, Дэрек понял, что новое чувство называлось ревность.

***

На первом этаже дома всегда было неприятно находиться, но резких ударов, будто током, я не ожидала. Казалось, я продиралась сквозь заросли ежевики и крапивы. Но не столько телом, сколько душой. Премерзкое ощущение дополнялось отвратительным пониманием того, что Дэреку значительно больней, чем мне. Оглядываясь на закрытую дверь в комнату, заметила, что он держит улыбку, но выглядит она искусственной и вымученной, потому что взгляд стал тусклым.

К счастью, чем дальше мы отходили от прихожей, тем меньше ощущалось царапающее жжение. У плиты и вовсе стало терпимо. Для меня, не для Дэрека. Поэтому я молча взяла его за руку и вывела во двор. Только там, рядом с колодцем, он вздохнул с видимым облегчением.

— Я не хочу обсуждать это в доме, но что это только что было? — пытливо глядя на Дэрека, спросила я.

Он нахмурился, отвел глаза.

— Не вздумай притворяться, что не понимаешь, о чем я говорю. В доме находиться невозможно. Почему?

— Это сложная тема. Очень сложная, — прозвучало блекло и сухо.

— Ладно. Тогда обсудим за ужином и бокалом вина. Не зря же купили, — решила я. — Пока я не хочу возвращаться в дом. И тебя отпускать не хочу.

— Ты же голодная, — возразил он. — Нужно еду разогреть.

— Обойдусь пока. Психическое здоровье дороже, — заявила я и, заметив, как тяжело вздохнул Дэрек, шутливо предположила: — Или ты боишься, что я тебя съем?

Он покачал головой и, хвала местным высшим силам, в тон ответил:

— У меня всегда есть возможность сменить ипостась. Чешую ты не прокусишь, какая бы голодная ни была.

— Кстати, Лирс в магазине одежды упомянул частичное превращение. Это как?

Мое чистое, незамутненное любопытство Дэрека озадачило и смутило.

— Вообще-то частичное превращение — очень плохой признак. Дракон или драконид в этом состоянии уже плохо контролирует себя и свою магию.

— Но Лирс явно вызвал это состояние нарочно.

— Иногда так делают для устрашения, — признал маг. — Или предупреждают, что предел близок. Лицо меняется, черты заостряются, становятся…

— Грубыми, резкими, — подсказала я, вспомнив, как преобразился Дэрек, когда велел леди Айле сменить тему.

Он кивнул:

— Вот-вот, правильная характеристика. Скулы становятся более выраженными. На них появляется чешуя.

— Зеленая? — брякнула я.

— У кого как, — спокойно ответил Дэрек, не заметивший, к счастью, моего ляпа. Мне ведь неоткуда было знать, что его крылья зеленые. — Зависит от цвета дракона.

— А что, много вариантов?

— Не так чтобы очень. Ты точно не хочешь вернуться в дом? Там бы и обсудили. Может, уже легче будет.

Я отрицательно потрясла головой:

— Нет, пока переждем. Хотя ты прав, стоим без дела неприкаянные. Огород давай хоть польем. То, что в тени.

— Не надо, у меня оросительная система отлажена. Нужно только будет соединить в нескольких местах вечером, — он неопределенно махнул в сторону большущих бочек, стоящих под крышей. Заметив мой живейший интерес, предложил показать.

Система из множества трубочек, идущих к грядкам, в самом деле была хорошо отлаженной не только с точки зрения простой физики, но и магически тоже. Так все растения получали необходимое количество воды, а Дэрек после рабочего дня не носился по большому огороду с лейками. Почувствовав, что травки, кусты, плодовые деревья и прочее в умело обустроенном хозяйстве мне действительно интересны, мой похититель провел экскурсию. Тогда же выяснилось, что подавляющая часть грядок была занята вовсе не овощами, как я думала, а лекарственными травами.

— Когда мне на работе заказывают эликсиры для сослуживцев, в смету, разумеется, входит и плата за травы. Начальник знает, что я выращиваю сам почти все, что нужно. Он экономит на перекупщиках, мне выгодно, потому что он платит по средней розничной цене, и мы оба лишены необходимости торговаться, — поправляя на опоре плеть незнакомого растения, объяснил Дэрек.

Меня же не покидало ощущение, что шеф знал о финансовых сложностях подчиненного и помогал. Видимо, ценил работника.

— У тебя хороший начальник.

— Да, хороший, — улыбнулся Дэрек. — Но нам обоим повезло друг с другом. У меня стабильная работа, ничего, что порой очень напряженная, дополнительные заказы, обмундирование. А у него надежный специалист высокого уровня с сильным магическим даром.

— Ты скромный, оказывается, — улыбнулась я.

— Это просто правда, — он пожал плечами. — Алхимик я очень хороший, тут нет смысла приукрашивать действительность. Артефактор — хороший, целитель — средний.

— А боец?

Перейти на страницу:

Похожие книги