Она смотрела на них и осознала, что никогда не видела их вместе, они оба обладали заметной красотой, но раньше она этого не замечала.
Эти два юноши выросли, за то время пока она сражалась, пока Волан-де-Морт строил свои планы и шла война. Эти юноши превратились в мужчин: красивых, сильных и абсолютно разных.
— Я что, просил помогать мне? То есть, вы вдвоём оказались здесь из-за меня? Так что, вы за меня цеплялись? — лицо Малфоя изменилось.
Его эмоции забурлили, словно вскипевшая вода.
— Да иди ты, Малфой, — Теодор оттолкнул его в грудь и весело что-то фыркнул.
Гермиона смотрела на стоящего Малфоя, а потом перевела взгляд на уходящего куда-то вперёд Теодора. А ведь на минуту ей показалось, что сейчас будет стычка, но этого не случилось. Теодор так легко его оттолкнул, и Малфой словно перестал закипать, словно выключили конфорку и его эмоции сошли на нет.
«Они друзья и, вероятно, знают друг друга, как я знаю своих», — с грустью подумала Гермиона.
— Малфой, никто тебя не обвиняет. И я не понимала, что происходит, но чувствовала что стихия словно забирает тебя и думала, что если вместе, то мы справимся. Я видела, что тебе помогает Теодор, а я тоже была рядом. Я не могла поступить иначе.
Она ждала, когда он на неё посмотрит и продолжила смотреть в упор. Гермиона ждала, когда он поднимет на неё взгляд, и когда уже хотела сдаться, отвернуться и пойти за Теодором, он посмотрел ей в глаза, и в этом взгляде она увидела эмоции: живые, быстрые, такие, каких никогда не видела в нём.
— Ладно, спасибо. Теперь нам нужно выбираться. А ещё понять, где мы находимся, — достаточно тихо сказал Малфой и пошёл за Теодором.
Гермионе схватила свои ботинки, носки, и побежала за ребятами босиком, ощущая холод земли, щекотание травы и странное чувство, которое шелохнулось от взгляда Малфоя.
— Ну стойте, подождите. Во-первых, нужно выяснить целы ли наши волшебные палочки и во-вторых, понять, можем ли мы аппарировать.
После этих слов Гермиона увидела, как они остановились, сначала Малфой, чуть позже Теодор. Они резко развернулись к ней, но так и остались стоять на отдалении.
Гермионе пришлось самой к ним идти и, как только она оказалась рядом, они уставились на неё, словно она сейчас будет рассказывать им какую-то важную, но очень нудную лекцию по истории магии.
— Свою волшебную палочку я проверил сразу же, как только почувствовал твёрдую землю — она в порядке.
— Я поступил точно так же, Грейнджер. И прежде чем было оголять свои стопы, нужно было проверить палочку. И мы не можем аппарировать. Я уже пытался, стоит какой-то блок.
Гермиона закатила глаза и хотела высказать им, что про них думают, ведь она тоже с самого начала проверила волшебную палочку и знала, что она цела и невредима, но потом подумала, что она не права, ведь сама об этом заговорила. А значит, усомнилась в том, что они сделали то же самое.
— Может, мы находимся в другой стране?
— Я подумал об этом, — сказал Теодор. — И это один из вариантов, а второй вариант, что кто-то закрывает нам проход и что эта стихия она была вызвана с помощью магии.
— Для меня, что ли? — Малфой снова оскалился.
— Ну да, вполне возможно, — спокойно пожал плечами Теодор.
Больше они не разговаривали. Молча шли вперёд. Гермиона думала о том, что они могли сделать, и какие заклинания стоит применить, чтобы поскорее понять где они находятся и как им вернуться обратно.
Чуть позже они обменяются с Теодором парой версий и попытаются что-то сделать, убедившись, что магия не была ограничена и по-прежнему действовала в полную силу.
Но они не могли связаться с близкими ими людьми и попросить помощи, а ещё не могли аппарировать.
— Но мы же можем летать, нужно только найти мётлы.
Гермиону прервал Малфой, достаточно резко и грубо.
— Да, а ещё мы можем их сделать сами. Ну, например, срубить какое-то дерево, набрать веток. Потому что, что-то я здесь не вижу магазина мëтел.
— Я тоже не вижу, успокойся, Малфой. Я пытаюсь организовать свои мысли и высказать вам, что думаю. Но вам, наверное, это совершенно не интересно. Я тоже хочу вернуться домой, узнать всё ли там в порядке, и если мы не можем аппарировать, то значит нам нужно найти камин. Но это может быть небезопасно, проще было бы, если мы нашли мётлы и узнали местонахождение.
— Проще для кого? — Малфой развернулся и подошёл к Гермионе.
Он навис над неё, и она почему-то не подняла взгляда, упрямо уставилась на свои всё ещё босые ноги.
— Ты наверное запамятовала, но ты никогда не летала и, насколько я знаю, это единственный предмет в котором, скажем, не так хороша.
— Ну вообще-то, я тоже не так хорош в полётах, и мне эта идея мягко сказать не очень нравится. Но если это единственный вариант вернуться, то да. О, Малфой, а для тебя есть отличная новость, ты то у нас прекрасно летаешь, в значит будешь главным. А ты ведь любишь быть главным?
— Отвали.
Дискуссия была закончена и они снова пошли молча. Драко возглавлял эту делегацию, за ним шёл Теодор, а завершая шла Гермиона — точнее плелась, болтая рукой со своими массивными ботинками.