Копья им не понадобились, так как в качестве основного оружия выступили Питомцы. Крокодил Гоша и сова Петри поделили между собой отряд выпущенных на волю из подпространства Лёлиных солдат. Это были две тройки бамблби в виде волков, которые расправились с противниками, потеряв лишь половину из своего состава.

Когда выжившие волки провыли в небо, знаменуя победу, Люда пошла прибирать трупы миньонов, а Алёна вытащила из Кармана угощение для Питомцев. Петри не стал клевать с её руки пшено, а дождался, пока его хозяйка закончит грязную работу, и захомячил протянутую хилершей для него белую лабораторную мышь, которая была жива.

---

У Вали и Томы всё вышло скучно. Предупреждённые мною жёны заранее подготовились и когда увидели цели, просто начали стрелять из Арбалетов, лёжа на земле в зарослях гигантских папоротников, которые росли там повсеместно.

Несмотря на то, что атаковавшие их семь миньонов тоже не стояли столбом, а разбежались в стороны, это им не помогло. Точность стрельбы из-за богатой растительности, которая скрывала шустрых противников хоть и страдала, но компенсировалась количеством выстрелов.

Добежать до Спутниц не удалось никому. Когда все семь трупов, истыканных болтами, словно подушечки для игл, разлеглись по обеим сторонам тропы, жёны выждали ещё пять минут. С разочарованием убедившись, что подкрепления к уже ликвидированному противнику не будет, они поднялись, отряхнули лесной сор со своей одежды и пошли собирать трупы.

---

То же самое стали делать Катя и Хася, когда расправились с пятью мечниками, спустившимися к ним с холма, у подножия которого они терпеливо нас всех ждали. Эта пятёрка была, пожалуй, самой боевой и слаженной.

У каждого из них было не по одному мечу, а по два и действовали они ими умело. Помимо холодного оружия, все они попробовали сразить жён выстрелами из огнестрела. И потом, во время схватки, они смогли оставить, на коже дамагерши, которая перемещалась между ними молнией, в отличие от отскочивших пуль, несколько глубоких порезов.

Хася, просидевшая весь бой на ветвях кедра и осуществляющая оттуда стрельбу, хоть ни разу ни в кого из миньонов и не попала, но свою задачу выполнила. Отскакивающие в сторону от стрел крафтерши противники Кати, не успевали менять рисунок боя, отчего драйверше удавалось раз за разом выходить победительницей.

Отсекая своим оппонентам руки и головы, она постепенно сократила их количество до двух. Хася, увидевшая, что с этой последней парой окровавленной и усталой Кате уже не справиться в одиночку, спрыгнула с ветвей и взяла в руки Косу. Когда она вместе с дамагершей, двинулась в их сторону, то те, неожиданно, прокричали что-то про злых ками и драпанули обратно на вершину холма к святилищу.

---

Когда мы все достигли места, где крафтершу перевязывала Хася, я оглядел своё воинство. Все были в порядке, кроме Кати. Должны справится, хотя на вершине нас ждало ещё восемь заражённых и чёрт его знает, сколько миньонов, помимо той испугавшейся парочки. Убедившись, что мы вполне готовы к поединку, я скомандовал начать штурм.

Заменив рядом с собой Ингу на раненую Катю, я начал подъём на вершину. По остальным четырём тропам к святилищу потянулись остальные жёны. Закончив подъём и увидев искомое строение, до которого оставалось всего полсотни метров, на дорогу передо мной из здания вышел колоритный японец. Лысый, с усами как у Будёного, он был ростом выше среднего для Японии.

Из-под белого воротничка рубашки, скрытой под чёрным деловым костюмом, к его голове поднималась яркая роспись. В руках он держал голову одного из беглецов, с которой на каменную плитку перед храмом капала кровь.

- Катерина-сан, - обратился он к дамагерше, вежливо поклонившись всем корпусом. - Мы приносим вам свои извинения. Ёкаи затуманили нам мозг, поэтому мы не поняли, кто они на самом деле.

- Вань, это Ивао, я с ним училась у мастеров, когда прокачивала Навыки в Японии, - объяснила мне жена личность персонажа. - Он был там лучшим учеником, настоящий мастер кендо. В якундза состоит. Поосторожней с ним, и, если можно, повежливей.

Приняв новую информацию, я повторил его поклон и представился. Узнав, что я муж дамагерши, у японца немного расширились зрачки. Теперь он смотрел на меня так, словно встретил какого-то небожителя. Подойдя ко мне, он положил отрубленную голову у моих ног и, отойдя на пару шагов, встал перед нами на колени, склонив голову.

- Ивао, поднимись, - попросил я. - Мы не в претензии, все ошибаются. Где сейчас эти ёкаи?

- Мы заперли их в святилище. Мои люди их охраняют, чтобы они не сбежали.

- Ты уверен в преданности своих подчинённых?

- Как в себе. Можете на них положиться.

- Хорошо, проведи нас туда. Потом поговорим о том, как будем сотрудничать в дальнейшем.

------------------------------------

Пятница (07.10)

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги