– Нет, сомневаюсь, что старая, пропахшая плесенью книжная лавка вызовет у него такое желание. – Клэр слегка улыбнулась, а затем расхохоталась, но в глубине души она сожалела, что вместо книжной лавки они не могли отправиться в более романтичное место. Вряд ли Джонатан воспылает желанием поцеловать ее между высокими рядами книжных полок. – Он даже не вспомнил о первом поцелуе. – Поэтому для второго поцелуя необходимо нечто более интересное, чем книжная лавка.

– В таком случае, может быть, тебе следует его поцеловать? – тихо предложила Эви. Из уст Эви эта идея звучала невероятно. Клэр считала, что на такое способны только Беатрис или Мэй. Но Эви? – Книжные лавки вдохновляют тебя, Клэр. Кроме того, ты можешь прочитать ему отрывок из французского романа, какую-нибудь старую балладу о трубадурах или что-то в этом роде, а затем взять и поцеловать его в губы, нежно и трепетно, и посмотреть, что произойдет дальше. От легкого поцелуя вреда точно не будет. Ну а если это глубокий поцелуй, когда ты приоткрываешь губы и касаешься его языка, то последствия могут быть серьезными, если только он сам не приложит усилия, чтобы все уладить.

– Эви! – Клэр потрясенно уставилась на свою скромницу подругу и улыбнулась. Ей никогда и в голову не приходило, что Эви могла думать о таких вещах. Но, судя по всему, она много об этом думала, представляя себе все это в мельчайших подробностях. – Откуда ты об этом знаешь?

Эви улыбнулась в ответ:

– Я тоже читаю книги, Клэр. И кое-что из них почерпнула.

– Я приму во внимание твои пожелания. – Клэр обняла подругу. – Хм. А ведь у тебя тоже есть свои скрытые стороны, мисс Эви Милхэм.

– Они есть у каждого, Клэр. Просто надо знать, где искать. Ты только взгляни на себя. – Глаза Эви заблестели от восхищения. – Ты всегда была хорошенькой, но это не всегда было очевидно. За последние несколько недель ты ожила, стала более общительной. Это Джонатан так на тебя подействовал. И мне кажется, ты всех нас вдохновила своими приключениями.

Калитка в сад распахнулась, и появился Джонатан. Судя по всему, он явился вовремя, понимая, что для них важна каждая секунда. У них было время только до полудня. И они не могли тратить его впустую. Он поклонился Эви.

– Мисс Милхэм, добрый день. – Он подал Клэр руку. Та положила ладонь на его руку. – Клэр, ты готова? Моя коляска ждет снаружи.

Приключение началось!

«Пришла пора перейти от теории к практике!» – с воодушевлением подумала Клэр, когда она уселась рядом с ним в коляску. Если кто-то и видел их здесь, в Мейфэре, то обратил бы внимание, что Джонатан взял с собой своего ручного тигра, сидевшего в клетке в задней части коляски. И конечно, не было ничего странного в том, что джентльмен берет леди на прогулку в это время дня, убеждала она себя. Хотя, конечно, никто и не догадывался, кто кого везет на прогулку.

Если их и поджидала опасность, то, скорее всего, в районе Сохо – джентльмен и незамужняя женщина благородного происхождения без сопровождающей ее компаньонки. Однако вряд ли кто-то узнал бы их в богемных районах, граничащих с Уэст-Эндом.

– Не волнуйся, Клэр, что плохого может произойти из-за поездки в книжную лавку? – подбодрил ее Джонатан, когда Мейфэр остался позади.

– Люди скажут, что ты скомпрометировал меня. И нам придется пожениться. – В ее голосе прозвучал нескрываемый страх.

Джонатан расхохотался:

– Ты говоришь это так, будто это что-то плохое? Неужели ты действительно так этого боишься? Судьба хуже, чем смерть?

– Не вижу ничего смешного. – Она попыталась изобразить недовольство, но это было бесполезно. Смех Джонатана оказался заразительным. Клэр почувствовала, что улыбается. – И все же мне не нужен муж, которого заставили жениться на мне. И конечно, не хочу безвольного мужа, который подчинится глупым правилам и позволит этим правилам испортить себе жизнь. – Даже если это был Джонатан. Она бы страдала, зная, что разрушила жизнь человека, который был искренне дорог ей.

Джонатан вскинул темную бровь.

– В таком случае твой кавалер – просто образец совершенства. У тебя высокие требования.

– Если честно, он не мой кавалер, и ты знаешь об этом. Я с самого начала сказала, что он едва меня замечает. – Клэр умолкла, подыскивая правильные слова. – Он для меня, скорее, как несбыточная мечта.

Джонатан окинул ее взглядом с ног до головы, и от этого взгляда у нее все сжалось внутри.

– Не беспокойся, Клэр. Мы еще заставим его обратить на тебя внимание.

Она сильно в этом сомневалась.

Мужчина ее мечты, о котором она только что рассказала, поцеловал ее и тут же забыл об этом. Если он не обратил на нее внимания, когда их губы сливались в поцелуе, а тела касались друг друга, то вряд ли когда-нибудь заметит ее как женщину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из скромниц в жены

Похожие книги