— Возникла вспышка вируса, и представители здравоохранения решили постараться локализовать его, прежде чем они смогут понять, что это — пищевое отравление или ротавирус. Пока мы не выясним это, нельзя забронировать номер, и в ближайшие сорок восемь часов нельзя покидать отель, чтобы предотвратить распространение болезни.

Лукка мысленно выругался. Он планировал выехать обратно в Прейтель как можно раньше, чтобы не оставаться с Лотти под одной крышей, — он боялся потерять контроль над собой.

— Мой отец и исполнительный директор знают об этом?

— Да, мы проинформировали их обоих, и, вероятно, они пытались с вами связаться.

— Видимо, я установил на телефоне беззвучный режим…

Не хотелось бы ему видеть их лица, когда отец и Кристос узнают о его «интрижке». Им наверняка найдется чем упрекнуть… хотя нельзя сказать, что он искал их одобрения, скорее, наоборот — скандалы и драма становились отличным способом противостояния тем, кто пытался его контролировать.

Лотти открыла глаза и моргнула:

— Я спала?

— Да, моя дорогая. — Лукка был озабочен присутствием слуги.

— Я веселилась, как никогда, Жан Рене. — Лукка впервые услышал его имя. — Лукка отвел меня на танцы, я пила шампанское и впервые попробовала водку.

К его чести, Жан Рене и глазом не моргнул.

— Это прекрасно, ваше королевское высочество, я так рад, что вы хорошо провели время.

— Это было великолепно! — Лотти ребячески покачала ногой. — Лукка в меня влюблен, правда, Лукка?

— Конечно, моя малышка. — Он мысленно стиснул зубы.

Лотти дотронулась до его нижней губы пальцем.

— Ты не можешь сопротивляться мне, правда? Я не как твои обычные девочки, у меня есть класс.

— Конечно, дорогая. — Лукка направился к лифтам. — Держите меня в курсе ситуации, э… Жан Рене, хорошо?

— Да, сэр. — Жан понимающе улыбнулся. — Спокойной ночи.

* * *

Лотти проснулась с ужасной головной болью. Она осторожно выпрямилась, и, поморщившись от утреннего света, который едва не ослепил ее, потянулась за очками. Проморгавшись, девушка заметила Лукку: опустив подбородок на грудь и скрестив ноги, он полулежал в кресле с подголовником и, судя по звукам, спал. Он не переоделся, только расстегнул верхние пуговицы на рубашке, обнажив мощную грудь, покрытую курчавыми волосами.

Зачем Лукка здесь? Он уложил ее в кровать? Она в нижнем белье — это Лукка ее раздел? Лотти нахмурилась, пытаясь вспомнить прошлую ночь… но все было словно в тумане. Радужном тумане. Она знала, что провела время отлично, Лукка был прекрасной компанией. Он научил ее смеяться и сводил на танцы.

Лотти осторожно спустила ноги с кровати и прислушалась к себе — немного гудит голова, но в целом самочувствие неплохое, а после горячего душа станет еще лучше. Когда через несколько минут она вышла из ванной, Лукка уже проснулся и проверял сообщения на телефоне. При ее приближении он поднял голову и оглядел ее халат и тюрбан из полотенца.

— Как голова?

— Ты раздел меня ночью?

— Да, но я и пальцем не…

— Почему?

Лукка нахмурился:

— В смысле, почему? Ты была не в себе, вот почему.

Лотти вздернула подбородок.

— Я никогда не считала тебя рыцарем и думала, что ты воспользуешься всем, что хорошо лежит.

Он встал и с напряженным выражением лица убрал телефон в карман.

— Молодая леди, тебе стоит кое-что узнать. Не обязательно быть пьяной, чтобы хорошо провести время. Ты не знаешь, кто ждет, чтобы воспользоваться тобой.

— Я не кажусь тебе привлекательной? — Лотти знала, что выставляет напоказ свою неуверенность, но ничего не могла с собой поделать. Должен же он был хотя бы пощупать ее? Украсть поцелуй? У него была прекрасная возможность соблазнить ее, но он не воспользовался ею.

Лукка провел рукой по волосам.

— Я не собираюсь продолжать этот разговор.

— Почему ты провел ночь в моей комнате?

Он громко выдохнул:

— Я беспокоился о тебе. Мягко говоря, ты вела себя немного необычно.

— Я же не была настолько пьяной… правда?

Его взгляд был холоден.

— Достаточно.

Лотти поморщилась.

— Я мало что помню после водки… — Она улыбнулась. — Мужчина за барной стойкой — твой друг — угостил меня ею за счет заведения. Разве не мило?

Его лицо было непроницаемым.

— В будущем я бы на твоем месте воздерживался от коктейлей и мужчин, которых ты не знаешь.

— Как я познакомлюсь с кем-нибудь, если буду общаться только с теми, кого знаю?

— Это не моя проблема. — Лукка направился к соединяющей номера двери. — Я хочу принять душ.

— Когда мы уезжаем?

Он повернулся и посмотрел на нее, поджав губы:

— Мы остаемся.

<p>Глава 9</p>

— Карантин? Это значит, что мы не можем покидать наши комнаты?

— Да. — Лукка по недавно появившейся привычке провел рукой по волосам. А еще он начал часто хмуриться. — Они хотят удержать вирус под контролем — если это он.

— Боже, неудивительно, что ты выглядел как привидение той ночью. А я-то думала, ты сам виноват.

Лукка оценивающе посмотрел на нее:

— Я осведомлен о своей репутации, но никогда не позволяю себе выйти из-под контроля. Я знаю свои рамки и не перехожу их, в отличие от кое-кого, чье имя мы не будем называть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чатсфилд

Похожие книги