— Но северным деревням выделили целых пять! — жалобно воскликнул лысоватый старичок, что был на целую голову ниже возвышающейся над ним воительницы.


— Это потому что там лучшие кузнецы в герцогстве. — хлестно сказала как отрезала Лилия. — Половину телеги. Забирайте, или не получите ничего. Даренвуд давно не приносит никаких налогов, и либо вы справитесь с этим, либо можете сворачивать город и переехать в центр герцогства.


Старик пожевал губами и склонился в благодарном поклоне.


— Это лучше, чем ничего, миледи… Спасибо. Простите, что нам нечем отплатить за вашу доброту.


Лилия махнула рукой, давая знак следующему человеку из целой очереди просителей. И в этот момент заметила с интересом наблюдающего за представлением меня.


Одного взгляда рыжей герцогини хватило, чтобы очередь испарилась.


— Ваше Величество. — уважительно склонила голову владычица Тофотена. — Я могу вам чем-то помочь?


— Мои охотницы не смогли убедить ваших стерв обеспечить мне свободный проход к столице. — не стал тянуть я. — Поэтому мне потребуется больше охотников, чтобы разобраться с возможными проблемами. И как ты понимаешь, лучше всего здесь подойдут твои люди.


— Вы и правда ожидали, что простые охотницы обладают каким-то влиянием в Таллистрии, что смогут убедить хоть одну баронессу в чём-то? — Лилия говорила совершенно спокойно, но в её глазах читался изрядный скепсис.


— Ну, они местные. — пожал плечами я. — А значит, шансов у них побольше. Тем более, Мелайя сказала, что им удалось уболтать примерно треть ваших леди пропустить нас.


Брови владычицы Тофотена взметнулись вверх.


— Целую треть? Беру свои слова назад, похоже, они изрядно постарались. Боюсь предположить, сколько денег на это ушло. — Лилия сокрушённо покачала головой и посмотрела на меня с лёгкой укоризной.


— Так или иначе, мне нужны твои охотницы. — пристально всмотрелся я в глаза женщины.


Простые, серо-голубые, умные глаза. Думаю, мы оба понимали собственное положение. Сейчас, после столь демонстративной помощи, я уже не мог навредить её герцогству: слишком большим репутационным провалом это грозило. В ближайшее время мы уже не представляли для неё угрозы, и Лилия вполне могла сослаться на необходимость защищать собственных людей, отправив нас пробиваться к столице самостоятельно.


Герцогиня Тофотена обещала мне верность, но не давала никаких клятв. Но отказаться здесь и сейчас не было бы предательством: судя по тем опустевшим деревням, что я видел, её людям сейчас действительно приходилось непросто.


Мы провели много ночей деля постель вместе, но я всё ещё не мог сказать, что хорошо знаю эту женщину. Ещё одна любовница — не первая и не последняя… Но всё же я испытал лёгкую вспышку любопытства, наблюдая за её размышлениями. Насколько далеко ты готова зайти, следуя за мной?


Несколько минут Лилия Тофотенская внимательно смотрела мне в глаза, ища там что-то известное только ей. Я её не торопил.


— Думаю, я найду две тысячи охотниц для вашей армии, Ваше Величество. — ответила герцогиня после долгой паузы. — Они также смогут выступить хорошими проводниками.


— Познакомьте меня с их командиром. — довольно кивнул я. — Мы допустим его на военный совет: возможно, это слегка… освежит обстановку.


— В знакомстве нет необходимости. — губы воительницы тронула лёгкая улыбка. — Я сама поведу своих людей.


— Разве герцогство не нуждается в вашей помощи и руководстве? — всерьёз удивился я.


— Нуждается, разумеется. — спокойно кивнула женщина. — Но я хорошо знаю своих людей. С вашей помощью они продержатся и без меня год-другой.


Я на миг задумался. Две тысячи охотниц… Нет, герцогство было изрядной частью королевства, и людей здесь было немало, а в Таллистрии скорее всего каждая третья женщина умеет охотиться. Но если брать именно элиту, то это изрядная часть армии регулярной армии герцогства.


— Я оставлю в Тофотене десять тысяч солдат. — принял решение я. — Пригодятся для охраны караванов и налаживания снабжения, и, помимо этого, помогут вам в защите герцогства от местных хищников.


Удивление в глазах женщины легко дало мне понять, что этого решения от меня не ожидали. Но вскоре оно сменилось уважением. Что-то мне подсказывало, что она прекрасно понимала, что солдаты — это не только защита, но и возможный способ контроля… Однако не похоже, чтобы герцогиня сильно возражала. Женщина лишь молча склонила голову, выражая благодарность за такое решение.


— Военный совет будет завтра днём. — сообщил я Лилии напоследок, разворачиваясь.


Я уже почти ушёл, но на одно мгновение мне показалось, что женщины порывается что-то сказать, сдерживая себя.


— Если вам есть что добавить, говорите, леди Лилия. — великодушно предложил я, остановившись.


Впервые я видел, как несокрушимая и грозная воительница слегка замялась, словно стесняясь чего-то. Я лишь с интересом кивнул, поощряя её.


— Оставляйте замужних солдат, Ваше Величество. — отведя взгляд, тихо сказала Лилия. — В ином случае… Я не могу ручаться, что они вернуться в Палеотру.


Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Человек без сердца

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже