Я спрыгнул с оленя и выдвинулся вперёд, и моему примеру последовали все офицеры, что были рядом.


Можно было бы легко подумать, что здесь и сейчас можно было обезглавить нашу армию… Вот только герцог Шеридан и его командиры остались вдалеке именно на этот случай. Со мной был лишь герцог Нилас и офицеры гвардии Палеотры.


Подозреваю, хитрый лорд Ганатры пустил их вперёд, оказав честь сопровождать короля, именно потому, что легко мог ими пожертвовать.


— Король Горд, я полагаю? — бесстрастно посмотрел на меня королева.


Я снял шлем, ответив ей спокойным взглядом.


— Королева Меллистрия. — задрал подбородок я, смотря на владычицу Таллистрии сверху вниз. — Вы хотели поговорить.


— Это всего лишь традиция нашего мирного королевства. В случае если битва грозит большими потерями обеим сторонам, мы встречаемся и разговариваем, на случай, если кто-то окажется достаточно разумным, чтобы отступить. — поучительно сказал королева.


Я презрительно сплюнул на землю.


— Вы слишком привыкли, что всё сходит вам с рук. — отчеканил я. — Кажется, вы говорили, что никто не сможет провести армию к Виталии, не так ли? — ухмыльнулся я. — Вот я здесь и здесь моя армия. Что скажете теперь?


— Я ошибалась. — равнодушно призналась королева. — Вам действительно это удалось. Но сколько людей вы потеряли по дороге? Даже если и немного, это всё равно тысячи бессмысленных смертей. Ради чего все эти жертвы? Чтобы удовлетворить эго всего одного…


Сложно сказать, каким именно эпитетом хотела наградить меня королева Таллистрии, но именно в этот момент её прервали.


— Замолчи! — громкий женский крик из-за моей спины прервал Меллистрию на полуслове.


Лилия Тофотенская, герцогиня юго-восточных земель Таллистрии, протолкалась через толпу офицеров Палеотры и встала прямо передо мной, яростно смотря на свою королеву.


— До меня доходили слухи о том, что ты сделала, Лилия. — печально покачала головой королева Таллистрии. — Но я до последнего не верила. Ты действительно выступила на его стороне?


— Да, и я горжусь этим. — громко заявила герцогиня.


Меллистрия демонстративно прикрыла лицо рукой.


— Воистину, настали печальные времена для Таллистрии, если её лорды и леди могут гордиться подобными вещами. — сокрушённо вздохнула королева, слегка склонив голову. — И это после всей нашей дружбы, после того как мы выросли вместе… Знаешь, как это называется, Лилия? Предательство.


По рядам солдат и офицеров гвардии Палеотры, что были рядом, пробежала рябь. Лилия заслужила их уважение, спасая их жизни, и такое оскорбление никому не понравилось.


Возможно, не понравилось даже больше, чем если бы оскорбление меня лично. Я был королём, и наша словесная дуэль между двумя особами королевской крови была тем, во что никто не стал бы вмешиваться, ибо мы были на равных. Но вот подобное унижение того, кто стоит ниже — другой разговор.


— Предательство? — с вызовом вздёрнула нос Лилия. — Я расскажу тебе, что такое предательство. Это когда на востоке есть два герцогства, что жили за счёт торговли с Палеотрой, а после эмбарго корона выделяет средства на помощь одному, и ничего не даёт другому. Предательство это, когда ты приезжаешь в столицу купить крупную партию железа, а торговцы говорят, что по приказу короны держат его для твоего соседа. Предательство это…


— Это чушь. — звонким голосом прервала мою любовницу королева. — Да, я выделила помощь северо-восточному герцогству, как и моя мать, и знаешь почему? Потому что оно было слабейшим и люди там не могли выжить в одиночку. И ты сама это знаешь. Я рассчитывала на тебя! Рассчитывала на то, что вы справитесь сами, потому что знала тебя! А ты ударила мне в спину именно в тот момент, когда была больше всего нужна! Так что не смей обвинять меня в предательстве, которое совершила сама! Ты никогда не просила о помощи.


— Если ты считаешь, что мне действительно надо было просить… — покачала головой Лилия. — То я не знаю, как ты смеешь называть себя королевой.


— На мне лежит обязанность защищать всех жителей Таллистрии, а не только твоё герцогство, леди Тофотена. — презрительно сказала королева. — И если ты думаешь, что твои люди единственные, кому нужна защита, ты просто лицемерная дрянь. А учитывая, что мне докладывали, то ты не просто предательница, но ещё и шлюха. Как дорого нынче стоит честь герцогини Тофотена? Пара телег с мукой и железом, или выторговала себе десяток?


Сложно сказать, как долго две старые подруги могли бы спорить. Остановить их мог только я, а я был достаточно мудр, чтобы не вмешиваться в подобное дело. Но вот солдаты, что стояли рядом, похоже, имели иное мнение.


За моей спиной защёлкали тетивы, и град стрел обрушился на барбакан, к полнейшему изумлению всех переговорщиков.


Но это не была атака. Все стрелы градом ударили прямо в камни рядом с королевой Таллистрии, не навредив никому.


— Я полагаю, мои гвардейцы не согласны с определением, что вы дали леди Лилии. — бесстрастно сказал я. — И им есть что сказать на этот счёт.


Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Человек без сердца

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже