— Верни их сию же минуту! — яростно приказала королева.
— Как только вернете мне мою маму и сестру.
Урсула с помощью заклинания отослала пузырь в свою клетку. Королева была безмерно удивлена тем, что осьминожка отослала их прочь.
— Я замучаю их, выброшу на сушу и изгоню из моря…
Этих слов было достаточно для Урсулы. Она метнула в королеву молнией, отчего ту отбросило назад, и она скорчилась от боли.
— Если Вы, Ваше Величество, хотя бы прикоснетесь к чешуйкам на их хвостах, то получите своих дочерей расчлененными.
С этими словами Урсула поплыла к своим владениям.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Когда Урсула вернулась в вольер, куда их сослала, принцессы гнусно обращались с Энарр. Казалось, им было все равно, что их заперли. Они все равно вели себя, как и подобает титулованным оборванцам. Урсула прокляла себя за то, что пузырь лопнул слишком быстро, и сделала мысленную пометку усовершенствовать заклинание, чтобы оно действовало дольше.
— Ты, должно быть, самое мерзкое существо в море! — эхом разнесся по пещере голос старшей принцессы. — Тебе правда стоит либо вырыть себе нору, где никто не будет на тебя смотреть, либо сделать подтяжку лица!
Селена рассмеялась, заметив, как в глазах Энарр блеснули слезы. Ее самодовлеющие сестры захохотали вместе с ней.
Свирепо глядя на Селену, Урсула беспощадным голосом заявила:
— Какая замечательная мысль, Селена!
И принялась распевать заклинание:
Вдруг мрачное пространство озарилось вспышкой, за которой последовал оглушительный взрыв. Селена завопила, ее лицо отслоилось, оставив после себя клубок окровавленной плоти.
Энарр издала странный скулящий вой, поднеся руки к лицу. Когда она опустила их, лицо Селены уже принадлежало ей.
— Ты это сотворила? — спросила Энарр.
— Да, я, но я хочу, чтобы ты знала, что ты и так была прекрасна.
Энарр обняла подругу. Урсула почувствовала, как у нее защемило сердце.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Приложив колдовством морду угревидной зубатки к кровавому месиву, которым теперь стала Селена, Урсула составила план, как выхватить мать и сестру из лап королевы.
* * *
Утащив обезображенную принцессу в подземелье построенного для себя замка, Урсула заставила ее замолчать с помощью заклинания. Селена билась лапами о коралловые стены, будучи не в состоянии закричать или потребовать, что ее отпустили.
— Ты на некоторое время останешься здесь. Наслаждайся своим новым троном,
Урсула быстро двигалась с широкой улыбкой на прекрасном лице. Злой блеск сверкнул в ее глазах, когда она вплыла в свое пространство для чудес. Напевая себе под нос, она собирала бутылочки с различными частями всяких тварей, жидкостями всех оттенков. Все это она вылила в большой котел и громким щелчком пальцев разожгла под ним огонь.
Когда содержимое котла начало клокотать, Урсула перестала петь, вместо этого произнеся заклинание:
Урсула опустила в бурлящий котел большой флакон и наполнила его своим особым зельем и, как подобает королеве, которой она должна была быть, неторопливо отправилась к месту, где, как она знала, должна находиться Энарр.
— Моя дорогая подруга, готова ли ты увидеть, как живет другая половина? — не ожидаясь ответа Энарр, Урсула швырнула флакон в ничего не подозревающую подругу. Морское стекло исчезло, покрыв Энарр сверкающим зеленым зельем.
Энарр вскрикнула от страха, а затем от боли, когда магия проникла в ее чешую. На глаза, скрытые лицом Селены, навернулись слезы. Ее рот несколько раз открылся и закрылся, а затем вновь широко-широко раскрылся. Но не раздалось ни звука.
По мере того как в Энарр проникала магия, ее длинное пятнистое тело удлинялось и меняло цвет. Кости трещали, смещались, и в воде оставались пятна крови.
Урсула мотала головой из стороны в сторону, видя, что ее заклинание действует гораздо более свирепым образом, чем она предполагала. Оно разрывало в клочья тело зубатки, и Урсула боялась, что сотворила что-то не так.
Вдруг безобразие, чем сделалась ее подруга, поглотила черная, дымящаяся вода.
— ЭНАРР! — отчаянно взревела Урсула.
Когда вода очистилась, Энарр уже не было. Вместе нее в воде была Селена. Что ж,
— Ч-что ты наделала, Урс?